For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech!
-
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
To err is human, to moo, bovine.
-
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
@sundogplanets Looking the bull in the ass
-
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
@sundogplanets @ai6yr Mooooooving the needle
-
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
@sundogplanets @ai6yr Grazing the surface
-
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
@sundogplanets The German language has an idiom used when someone is talking a lot of nonsense: "Das geht auf keine Kuhhaut!" Literally, it says: "That doesn't fit any skin of a cow!"
-
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
@sundogplanets angry - having a herd of cows
-
LOL, in Finland we say that roads – in the old days – were planned by cows.
In those times the animals were let to roam free in the forest, they formed their own routine ways, people then utilised the same paths, people started to ride and drive on the same routes from one village to another, by-and-by roads were formed...
Only in the modern times the civil engineers changed this, when they wanted to create straight routes between places.
@Trifolium @sundogplanets That's probably how it worked here too!
-
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
@sundogplanets As kids we used to taunt each other:
Lero, lero,
calzón de cuero,
la vaca llora
por su terneroThere, there
leather underwear
the cow cries
for her calfIt was sad before and it’s sad now.
-
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
@sundogplanets
The big cheese. -
@quincy @sundogplanets That reminds me of a commentator's description of an English footballer who wasn't having much luck in front of goal: "he couldn't hit a cow's arse with a banjo!"
@quincy @sundogplanets The footballer in question did see the funny side of it
https://youtu.be/fiT0SviT0dA?si=KxUxsRripEhvSP7d -
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
Slowpoke= the last/slowest
Lagging behind like the cow's tail = the last/slowest in a group
Taking the cow path = taking a meandering route
-
@quincy @sundogplanets The footballer in question did see the funny side of it
https://youtu.be/fiT0SviT0dA?si=KxUxsRripEhvSP7d -
@anna I'm getting a feeling that cows may be kinda important to the Dutch.

In Hindi, "come bull, hit me" is how you say "asking for trouble", and there's another saying that translates to "whose stick, their buffalo".
@amenonsen Those Hindi expressions are very nice and concise and visual. I like that. Are figures of speech and idioms like this common in Hindi? Do you have any favourites?
-
@amin this one made me giggle @sundogplanets
-
@amin @sundogplanets
In Finnish we used to say "A man without a horse is a man without worries"
but now we are definitely far away from any cows, sorry@immersfer @amin @sundogplanets ...unless you count sayings like "let's go, cows, the barn is on fire", that's usually used as a way to say there's nothing to see here, let's go looking for something else.
-
@sundogplanets not cows but oxen. “Inutile chiudere la stalla quando i buoi sono scappati” that's "It's pointless to close the barn door after the oxen have escaped". Meaning: it's useless to fix a problem when it's already too late and there's nothing left to do.
@sundogplanets here's another one we use: "Mangiare il vitello in corpo alla vacca". It translates to "Eating veal while it’s still in the cow’s womb" and it means squandering an allowance before you’ve fully come into possession of it.
-
@jollyorc @JonasJRichter @sundogplanets
Sounds like fun.@starluna @JonasJRichter @sundogplanets one of the verses is about the right ear, the details of which I forgot - I think it's been eaten by the dog.
(the rhyme works better in the original low german, but you get the level we're operating on here
) -
@joat yeah, it's not a phrase you'd ever really hear.
The NI version would be more like "Hoir yuy, coi? Yur look'n broin, thur." -
@sundogplanets Another fun one: "Je weet nooit hoe een koe een haas vangt". Literal translation: you never know how a cow might catch a hare. It means that you should never assume that a problem is unsolvable.
@sundogplanets We have a bunch of dairy-related ones also:
"Zich de kaas niet van het brood laten eten." Rough translation: not letting anyone eat the cheese off of their sandwich. Means that you can stand up for yourself and don't let people mess with you or treat you unfairly.
"Er geen kaas van gegeten hebben." Rough translation: [that person] hasn't eaten cheese from there. Meaning that they don't know what they're talking about.
"Huisjesmelker." Literally: house milker. Our word for landlords who exploit tenants by having many bad apartments that they ask too much money for, especially if they themselves don't have a "proper" job.
Similarly "uitmelken" implies milking a cow until nothing is left, with the obvious meaning.
-
For no reason at all, please give me your favourite cow-related figures of speech! (Stuff like "No use crying over spilled milk" or "until the cows come home", puns extremely welcome)
@sundogplanets all hat no cattle
