Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. Found on Bluesky.

Found on Bluesky.

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
30 Posts 25 Posters 1 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • blotosmetek@circumstances.runB blotosmetek@circumstances.run

    @cstross I'm pretty sure the original was in Russian. "muhym" is misinterpreted "минут", ie. "minutes" (in handwriting Cyrillic и looks exactly like Latin u and н looks like n) etc.

    cstross@wandering.shopC This user is from outside of this forum
    cstross@wandering.shopC This user is from outside of this forum
    cstross@wandering.shop
    wrote last edited by
    #6

    @blotosmetek According to reddit, yes it was in Russian!

    1 Reply Last reply
    0
    • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

      Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

      laird_dave@chaos.socialL This user is from outside of this forum
      laird_dave@chaos.socialL This user is from outside of this forum
      laird_dave@chaos.social
      wrote last edited by
      #7

      @cstross r/Ihadastroke

      1 Reply Last reply
      0
      • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

        Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

        tezoatlipoca@mas.toT This user is from outside of this forum
        tezoatlipoca@mas.toT This user is from outside of this forum
        tezoatlipoca@mas.to
        wrote last edited by
        #8

        @cstross Between two uzmeruyamu? Isn't Uzmeruyamu that anime horse-girl racing game?

        kaleissin@wandering.shopK adamrice@c.imA 2 Replies Last reply
        0
        • tclark@mstdn.socialT tclark@mstdn.social

          @cstross "Don't be so careful in time of death" is very 2026 energy.

          tezoatlipoca@mas.toT This user is from outside of this forum
          tezoatlipoca@mas.toT This user is from outside of this forum
          tezoatlipoca@mas.to
          wrote last edited by
          #9

          @tclark Its the new #YOLO. YONDO: You Only Not Die Once

          1 Reply Last reply
          0
          • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

            Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

            alien@mastodon.greenA This user is from outside of this forum
            alien@mastodon.greenA This user is from outside of this forum
            alien@mastodon.green
            wrote last edited by
            #10

            @cstross nobody is talking about the come on please, I think it's hilarious

            illuminatus@mstdn.socialI 1 Reply Last reply
            0
            • alien@mastodon.greenA alien@mastodon.green

              @cstross nobody is talking about the come on please, I think it's hilarious

              illuminatus@mstdn.socialI This user is from outside of this forum
              illuminatus@mstdn.socialI This user is from outside of this forum
              illuminatus@mstdn.social
              wrote last edited by
              #11

              @alien @cstross It's just asking for us to trust it.

              1 Reply Last reply
              0
              • R relay@relay.mycrowd.ca shared this topic
              • tezoatlipoca@mas.toT tezoatlipoca@mas.to

                @cstross Between two uzmeruyamu? Isn't Uzmeruyamu that anime horse-girl racing game?

                kaleissin@wandering.shopK This user is from outside of this forum
                kaleissin@wandering.shopK This user is from outside of this forum
                kaleissin@wandering.shop
                wrote last edited by
                #12

                @tezoatlipoca @cstross Urotsukidoji, surely *snigger*

                1 Reply Last reply
                0
                • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                  Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                  choomba@social.tchncs.deC This user is from outside of this forum
                  choomba@social.tchncs.deC This user is from outside of this forum
                  choomba@social.tchncs.de
                  wrote last edited by
                  #13

                  @cstross I think in these trying times we all too often forget that pacclabmech is not mehee yem.

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                    Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                    mdm@mcnamarii.townM This user is from outside of this forum
                    mdm@mcnamarii.townM This user is from outside of this forum
                    mdm@mcnamarii.town
                    wrote last edited by
                    #14

                    @cstross Uh oh, I did 6 muhym, I hope I'll be okay

                    chillicampari@layer8.spaceC 1 Reply Last reply
                    0
                    • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                      Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                      cadbury_moose@wandering.shopC This user is from outside of this forum
                      cadbury_moose@wandering.shopC This user is from outside of this forum
                      cadbury_moose@wandering.shop
                      wrote last edited by
                      #15

                      @cstross

                      Real "Send three and fourpence we are going to a dance" energy there. Did someone dictate it into something set for the wrong language?

                      Mayor Snorkum would approve.

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                        Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                        paulk@writing.exchangeP This user is from outside of this forum
                        paulk@writing.exchangeP This user is from outside of this forum
                        paulk@writing.exchange
                        wrote last edited by
                        #16

                        @cstross Being careful in time of death is overrated anyway, but the pacclabmech... really? That's too much.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                          Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                          xs4me2@mastodon.socialX This user is from outside of this forum
                          xs4me2@mastodon.socialX This user is from outside of this forum
                          xs4me2@mastodon.social
                          wrote last edited by
                          #17

                          @cstross

                          Sigh....

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                            Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                            eedly@mindly.socialE This user is from outside of this forum
                            eedly@mindly.socialE This user is from outside of this forum
                            eedly@mindly.social
                            wrote last edited by
                            #18

                            @cstross Don't be so careful in time of death. Do you want to muhym forever?

                            1 Reply Last reply
                            1
                            0
                            • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                              Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                              grumpydad@infosec.exchangeG This user is from outside of this forum
                              grumpydad@infosec.exchangeG This user is from outside of this forum
                              grumpydad@infosec.exchange
                              wrote last edited by
                              #19

                              @cstross I think I just had a stroke.

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                                Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                                zieg@twiukraine.comZ This user is from outside of this forum
                                zieg@twiukraine.comZ This user is from outside of this forum
                                zieg@twiukraine.com
                                wrote last edited by
                                #20

                                @cstross is that OK that I can actually read and understand the whole instruction and the third sentence in particular?

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • tezoatlipoca@mas.toT tezoatlipoca@mas.to

                                  @cstross Between two uzmeruyamu? Isn't Uzmeruyamu that anime horse-girl racing game?

                                  adamrice@c.imA This user is from outside of this forum
                                  adamrice@c.imA This user is from outside of this forum
                                  adamrice@c.im
                                  wrote last edited by
                                  #21

                                  @tezoatlipoca @cstross Surely that would be Umamusume (馬娘).

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                                    Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                                    D This user is from outside of this forum
                                    D This user is from outside of this forum
                                    drchaos@sauropods.win
                                    wrote last edited by
                                    #22

                                    @cstross I want all warning labels to start with "Come on, please!"

                                    noiseician@mastodon.worldN 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • blotosmetek@circumstances.runB blotosmetek@circumstances.run

                                      @cstross I'm pretty sure the original was in Russian. "muhym" is misinterpreted "минут", ie. "minutes" (in handwriting Cyrillic и looks exactly like Latin u and н looks like n) etc.

                                      shadowdancer@mstdn.socialS This user is from outside of this forum
                                      shadowdancer@mstdn.socialS This user is from outside of this forum
                                      shadowdancer@mstdn.social
                                      wrote last edited by
                                      #23

                                      @blotosmetek
                                      Okay, but that would mean that what happened here wasn't just a straight Russian to English text translation.

                                      Instead it would seem that there's been an image with Russian text which then was read in with some dumb OCR software that had no understanding of cyrillic alphabet.

                                      Then the already broken Russian langauge was translated to English resulting in even more broken English.
                                      @cstross

                                      blotosmetek@circumstances.runB 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • shadowdancer@mstdn.socialS shadowdancer@mstdn.social

                                        @blotosmetek
                                        Okay, but that would mean that what happened here wasn't just a straight Russian to English text translation.

                                        Instead it would seem that there's been an image with Russian text which then was read in with some dumb OCR software that had no understanding of cyrillic alphabet.

                                        Then the already broken Russian langauge was translated to English resulting in even more broken English.
                                        @cstross

                                        blotosmetek@circumstances.runB This user is from outside of this forum
                                        blotosmetek@circumstances.runB This user is from outside of this forum
                                        blotosmetek@circumstances.run
                                        wrote last edited by
                                        #24

                                        @shadowdancer @cstross exactly so! Probably with some effort, even with my very rusty Russian, I could recreate the original text…

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • cstross@wandering.shopC cstross@wandering.shop

                                          Found on Bluesky. The perils of machine translation exemplified:

                                          saxicola@toot.communityS This user is from outside of this forum
                                          saxicola@toot.communityS This user is from outside of this forum
                                          saxicola@toot.community
                                          wrote last edited by
                                          #25

                                          @cstross
                                          Item 5 does kinda make sense though.

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups