Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. The teacher said "In English a double negative forms a positive.

The teacher said "In English a double negative forms a positive.

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
90 Posts 47 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • wolf_baginski@meow.socialW wolf_baginski@meow.social

    @kibcol1049

    The claim I have seen is that version of "right" derives from "hwaet", which was how a spoken story was opened, loosly meaning "pay attention" or, loosely, "wake up at the back." It's how "Beowulf" opens.

    eleder@frikiverse.zoneE This user is from outside of this forum
    eleder@frikiverse.zoneE This user is from outside of this forum
    eleder@frikiverse.zone
    wrote last edited by
    #19

    @Wolf_Baginski @kibcol1049 But Spanish has a similar expression: "Sí, claro", with the same negative meaning.
    What happens is here irony acts, and that's why the meaning changes; it's not a syntax thing, like the double negative stuff.

    jack@mastodon.sdf.orgJ 1 Reply Last reply
    0
    • E ef@mastodon.bsd.cafe

      @rzeta0 @kibcol1049 apparently the double negative thing is a convention rather than a hard rule. Double negative can make a sentence more klunky (sound awkward) and it is usually better to try and remove it busy most people simply would not care.

      highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
      highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
      highlandlawyer@mastodon.social
      wrote last edited by
      #20

      @EF @rzeta0 @kibcol1049
      A common issue in language learning/linguistics is how any given language uses double negatives and negative questions.

      E 1 Reply Last reply
      0
      • E ef@mastodon.bsd.cafe

        @rzeta0 @kibcol1049 apparently the double negative thing is a convention rather than a hard rule. Double negative can make a sentence more klunky (sound awkward) and it is usually better to try and remove it busy most people simply would not care.

        fgbjr@indieweb.socialF This user is from outside of this forum
        fgbjr@indieweb.socialF This user is from outside of this forum
        fgbjr@indieweb.social
        wrote last edited by
        #21

        @EF @rzeta0 @kibcol1049 "I ain't not never doin' that no sir." Rolls right off the tongue.

        E 1 Reply Last reply
        0
        • highlandlawyer@mastodon.socialH highlandlawyer@mastodon.social

          @EF @rzeta0 @kibcol1049
          A common issue in language learning/linguistics is how any given language uses double negatives and negative questions.

          E This user is from outside of this forum
          E This user is from outside of this forum
          ef@mastodon.bsd.cafe
          wrote last edited by
          #22

          @HighlandLawyer @rzeta0 @kibcol1049 absolutely but in common speech, being understood and questioning where it is not clear, is easier. Am not a linguist so grammatical nuances are not my finest hour. I ask a lot of questions.

          highlandlawyer@mastodon.socialH 1 Reply Last reply
          0
          • fgbjr@indieweb.socialF fgbjr@indieweb.social

            @EF @rzeta0 @kibcol1049 "I ain't not never doin' that no sir." Rolls right off the tongue.

            E This user is from outside of this forum
            E This user is from outside of this forum
            ef@mastodon.bsd.cafe
            wrote last edited by
            #23

            @fgbjr @rzeta0 @kibcol1049 no never not init! 😂

            js@mastodon.nlJ 1 Reply Last reply
            0
            • E ef@mastodon.bsd.cafe

              @fgbjr @rzeta0 @kibcol1049 no never not init! 😂

              js@mastodon.nlJ This user is from outside of this forum
              js@mastodon.nlJ This user is from outside of this forum
              js@mastodon.nl
              wrote last edited by
              #24

              @EF I say no nay never, no nay never no more

              1 Reply Last reply
              0
              • eleder@frikiverse.zoneE eleder@frikiverse.zone

                @Wolf_Baginski @kibcol1049 But Spanish has a similar expression: "Sí, claro", with the same negative meaning.
                What happens is here irony acts, and that's why the meaning changes; it's not a syntax thing, like the double negative stuff.

                jack@mastodon.sdf.orgJ This user is from outside of this forum
                jack@mastodon.sdf.orgJ This user is from outside of this forum
                jack@mastodon.sdf.org
                wrote last edited by
                #25

                @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                What do you make of that?

                kibcol1049@mstdn.socialK eleder@frikiverse.zoneE harlequeen@meow.socialH truenorthspice@mastodon.worldT rupert@mastodon.nzR 5 Replies Last reply
                1
                0
                • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                  @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                  What do you make of that?

                  kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                  kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                  kibcol1049@mstdn.social
                  wrote last edited by
                  #26

                  @jack @eleder @Wolf_Baginski 🤔🫣

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • R relay@relay.infosec.exchange shared this topic
                  • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                    @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                    What do you make of that?

                    eleder@frikiverse.zoneE This user is from outside of this forum
                    eleder@frikiverse.zoneE This user is from outside of this forum
                    eleder@frikiverse.zone
                    wrote last edited by
                    #27

                    @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 😂 Spanish also employs expressions like "Sí, no, sí", for example when asked a negative question: "Tú no vas a traer el libro, verdad?" (You're not going to bring the book, right?)

                    lily_and_frog@mastodon.artL 1 Reply Last reply
                    0
                    • rzeta0@mastodon.ieR rzeta0@mastodon.ie

                      @kibcol1049

                      English is my second language and phrases like

                      "we don't want no education"

                      always bother me.

                      lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                      lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                      lily_and_frog@mastodon.art
                      wrote last edited by
                      #28

                      @rzeta0 @kibcol1049

                      This line is using a children choir and voicing the children's point of view, playing on the double meaning.

                      They say they don't need education in such a clunky way, confirming that they clearly need education.

                      A 1 Reply Last reply
                      0
                      • kibcol1049@mstdn.socialK kibcol1049@mstdn.social

                        The teacher said "In English a double negative forms a positive. In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
                        A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."

                        lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                        lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                        lankohr@mastodon.social
                        wrote last edited by
                        #29

                        @kibcol1049 Reminds me of an old programmer joke:

                        A wife sends her programmer husband to the grocery store for a loaf of bread...

                        On his way out she says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer husband returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                        kibcol1049@mstdn.socialK sibrosan@mastodon.socialS 2 Replies Last reply
                        0
                        • R relay@relay.mycrowd.ca shared this topic
                        • eleder@frikiverse.zoneE eleder@frikiverse.zone

                          @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 😂 Spanish also employs expressions like "Sí, no, sí", for example when asked a negative question: "Tú no vas a traer el libro, verdad?" (You're not going to bring the book, right?)

                          lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                          lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                          lily_and_frog@mastodon.art
                          wrote last edited by
                          #30

                          @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                          That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                          "Are you not finishing that?"

                          Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                          I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                          kibcol1049@mstdn.socialK oneinterestingfact@mastodon.ieO highlandlawyer@mastodon.socialH bencurthoys@mastodon.socialB wynke@mendeddrum.orgW 5 Replies Last reply
                          0
                          • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                            @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                            What do you make of that?

                            harlequeen@meow.socialH This user is from outside of this forum
                            harlequeen@meow.socialH This user is from outside of this forum
                            harlequeen@meow.social
                            wrote last edited by
                            #31

                            @Wolf_Baginski @kibcol1049 @eleder @jack reminds me of the old board game Drunter und Drüber with the Jeeiin voting card.

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • E ef@mastodon.bsd.cafe

                              @HighlandLawyer @rzeta0 @kibcol1049 absolutely but in common speech, being understood and questioning where it is not clear, is easier. Am not a linguist so grammatical nuances are not my finest hour. I ask a lot of questions.

                              highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                              highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                              highlandlawyer@mastodon.social
                              wrote last edited by
                              #32

                              @EF @rzeta0 @kibcol1049
                              Questions are good. Frustratingly, languages are illogical so even when you learn "the rule", you then come up against particular dialects or idioms which contradict that rule. Happy happy joy joy. (Another idiom where emphatic positive means a negative)

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • lily_and_frog@mastodon.artL lily_and_frog@mastodon.art

                                @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                                That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                                "Are you not finishing that?"

                                Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                                I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                                kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                                kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                                kibcol1049@mstdn.social
                                wrote last edited by
                                #33

                                @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski The text book English language rules are different to the current spoken language trends. The meaning is usually clear when spoken even though grammatically incorrect. I feel sorry for non English speakers.

                                lily_and_frog@mastodon.artL deltawye@tiggi.esD sylvie@chitter.xyzS 3 Replies Last reply
                                0
                                • lankohr@mastodon.socialL lankohr@mastodon.social

                                  @kibcol1049 Reminds me of an old programmer joke:

                                  A wife sends her programmer husband to the grocery store for a loaf of bread...

                                  On his way out she says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer husband returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                                  kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                                  kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                                  kibcol1049@mstdn.social
                                  wrote last edited by
                                  #34

                                  @lankohr 🤭

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • lily_and_frog@mastodon.artL lily_and_frog@mastodon.art

                                    @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                                    That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                                    "Are you not finishing that?"

                                    Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                                    I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                                    oneinterestingfact@mastodon.ieO This user is from outside of this forum
                                    oneinterestingfact@mastodon.ieO This user is from outside of this forum
                                    oneinterestingfact@mastodon.ie
                                    wrote last edited by
                                    #35

                                    @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 the ambiguity is part of the fun!

                                    lily_and_frog@mastodon.artL 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • R relay@relay.an.exchange shared this topic
                                    • lily_and_frog@mastodon.artL lily_and_frog@mastodon.art

                                      @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                                      That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                                      "Are you not finishing that?"

                                      Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                                      I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                                      highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                                      highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                                      highlandlawyer@mastodon.social
                                      wrote last edited by
                                      #36

                                      @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049
                                      How about the usage in Scottish or Irish English of "Is that you then?", which is asking a completely different question to the literal English words used.

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                                        @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                                        What do you make of that?

                                        truenorthspice@mastodon.worldT This user is from outside of this forum
                                        truenorthspice@mastodon.worldT This user is from outside of this forum
                                        truenorthspice@mastodon.world
                                        wrote last edited by
                                        #37

                                        @jack @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049

                                        In Canada we sometimes say "Yeah, No, yeah. "

                                        maggiejk@zeroes.caM 1 Reply Last reply
                                        0
                                        • lankohr@mastodon.socialL lankohr@mastodon.social

                                          @kibcol1049 Reminds me of an old programmer joke:

                                          A wife sends her programmer husband to the grocery store for a loaf of bread...

                                          On his way out she says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer husband returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                                          sibrosan@mastodon.socialS This user is from outside of this forum
                                          sibrosan@mastodon.socialS This user is from outside of this forum
                                          sibrosan@mastodon.social
                                          wrote last edited by
                                          #38

                                          @lankohr @kibcol1049

                                          Is it purely a programmer joke or also a sexist one?

                                          What about:

                                          A man sends his programmer wife to the grocery store for a loaf of bread...

                                          On her way out he says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer wife returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                                          lankohr@mastodon.socialL 1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups