Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. The teacher said "In English a double negative forms a positive.

The teacher said "In English a double negative forms a positive.

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
90 Posts 47 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • eleder@frikiverse.zoneE eleder@frikiverse.zone

    @Wolf_Baginski @kibcol1049 But Spanish has a similar expression: "Sí, claro", with the same negative meaning.
    What happens is here irony acts, and that's why the meaning changes; it's not a syntax thing, like the double negative stuff.

    jack@mastodon.sdf.orgJ This user is from outside of this forum
    jack@mastodon.sdf.orgJ This user is from outside of this forum
    jack@mastodon.sdf.org
    wrote last edited by
    #25

    @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

    What do you make of that?

    kibcol1049@mstdn.socialK eleder@frikiverse.zoneE harlequeen@meow.socialH truenorthspice@mastodon.worldT rupert@mastodon.nzR 5 Replies Last reply
    1
    0
    • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

      @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

      What do you make of that?

      kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
      kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
      kibcol1049@mstdn.social
      wrote last edited by
      #26

      @jack @eleder @Wolf_Baginski 🤔🫣

      1 Reply Last reply
      0
      • R relay@relay.infosec.exchange shared this topic
      • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

        @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

        What do you make of that?

        eleder@frikiverse.zoneE This user is from outside of this forum
        eleder@frikiverse.zoneE This user is from outside of this forum
        eleder@frikiverse.zone
        wrote last edited by
        #27

        @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 😂 Spanish also employs expressions like "Sí, no, sí", for example when asked a negative question: "Tú no vas a traer el libro, verdad?" (You're not going to bring the book, right?)

        lily_and_frog@mastodon.artL 1 Reply Last reply
        0
        • rzeta0@mastodon.ieR rzeta0@mastodon.ie

          @kibcol1049

          English is my second language and phrases like

          "we don't want no education"

          always bother me.

          lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
          lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
          lily_and_frog@mastodon.art
          wrote last edited by
          #28

          @rzeta0 @kibcol1049

          This line is using a children choir and voicing the children's point of view, playing on the double meaning.

          They say they don't need education in such a clunky way, confirming that they clearly need education.

          A 1 Reply Last reply
          0
          • kibcol1049@mstdn.socialK kibcol1049@mstdn.social

            The teacher said "In English a double negative forms a positive. In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
            A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."

            lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
            lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
            lankohr@mastodon.social
            wrote last edited by
            #29

            @kibcol1049 Reminds me of an old programmer joke:

            A wife sends her programmer husband to the grocery store for a loaf of bread...

            On his way out she says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer husband returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

            kibcol1049@mstdn.socialK sibrosan@mastodon.socialS 2 Replies Last reply
            0
            • R relay@relay.mycrowd.ca shared this topic
            • eleder@frikiverse.zoneE eleder@frikiverse.zone

              @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 😂 Spanish also employs expressions like "Sí, no, sí", for example when asked a negative question: "Tú no vas a traer el libro, verdad?" (You're not going to bring the book, right?)

              lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
              lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
              lily_and_frog@mastodon.art
              wrote last edited by
              #30

              @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

              That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

              "Are you not finishing that?"

              Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

              I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

              kibcol1049@mstdn.socialK oneinterestingfact@mastodon.ieO highlandlawyer@mastodon.socialH bencurthoys@mastodon.socialB wynke@mendeddrum.orgW 5 Replies Last reply
              0
              • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                What do you make of that?

                harlequeen@meow.socialH This user is from outside of this forum
                harlequeen@meow.socialH This user is from outside of this forum
                harlequeen@meow.social
                wrote last edited by
                #31

                @Wolf_Baginski @kibcol1049 @eleder @jack reminds me of the old board game Drunter und Drüber with the Jeeiin voting card.

                1 Reply Last reply
                0
                • E ef@mastodon.bsd.cafe

                  @HighlandLawyer @rzeta0 @kibcol1049 absolutely but in common speech, being understood and questioning where it is not clear, is easier. Am not a linguist so grammatical nuances are not my finest hour. I ask a lot of questions.

                  highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                  highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                  highlandlawyer@mastodon.social
                  wrote last edited by
                  #32

                  @EF @rzeta0 @kibcol1049
                  Questions are good. Frustratingly, languages are illogical so even when you learn "the rule", you then come up against particular dialects or idioms which contradict that rule. Happy happy joy joy. (Another idiom where emphatic positive means a negative)

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • lily_and_frog@mastodon.artL lily_and_frog@mastodon.art

                    @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                    That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                    "Are you not finishing that?"

                    Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                    I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                    kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                    kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                    kibcol1049@mstdn.social
                    wrote last edited by
                    #33

                    @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski The text book English language rules are different to the current spoken language trends. The meaning is usually clear when spoken even though grammatically incorrect. I feel sorry for non English speakers.

                    lily_and_frog@mastodon.artL deltawye@tiggi.esD sylvie@chitter.xyzS 3 Replies Last reply
                    0
                    • lankohr@mastodon.socialL lankohr@mastodon.social

                      @kibcol1049 Reminds me of an old programmer joke:

                      A wife sends her programmer husband to the grocery store for a loaf of bread...

                      On his way out she says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer husband returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                      kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                      kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
                      kibcol1049@mstdn.social
                      wrote last edited by
                      #34

                      @lankohr 🤭

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • lily_and_frog@mastodon.artL lily_and_frog@mastodon.art

                        @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                        That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                        "Are you not finishing that?"

                        Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                        I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                        oneinterestingfact@mastodon.ieO This user is from outside of this forum
                        oneinterestingfact@mastodon.ieO This user is from outside of this forum
                        oneinterestingfact@mastodon.ie
                        wrote last edited by
                        #35

                        @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 the ambiguity is part of the fun!

                        lily_and_frog@mastodon.artL 1 Reply Last reply
                        0
                        • R relay@relay.an.exchange shared this topic
                        • lily_and_frog@mastodon.artL lily_and_frog@mastodon.art

                          @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                          That's opening a totally different can of worm about how to respond to a negative question!!!

                          "Are you not finishing that?"

                          Does "yes" means "I will finish it" or "your statement is correct, I will not finish it".

                          I've learnt recently that French uses "si" (I will finish it) instead of "yes" (your statement is correct, i will not finish it) to answer a negative question. Native French speaker myself, I feel a bit ashamed about not knowing it before.

                          highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                          highlandlawyer@mastodon.socialH This user is from outside of this forum
                          highlandlawyer@mastodon.social
                          wrote last edited by
                          #36

                          @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049
                          How about the usage in Scottish or Irish English of "Is that you then?", which is asking a completely different question to the literal English words used.

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                            @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 In German, you can express something analogous with "Ja, nee, klar" ("Yes, naa, sure"), i.e. yes-no-yes.

                            What do you make of that?

                            truenorthspice@mastodon.worldT This user is from outside of this forum
                            truenorthspice@mastodon.worldT This user is from outside of this forum
                            truenorthspice@mastodon.world
                            wrote last edited by
                            #37

                            @jack @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049

                            In Canada we sometimes say "Yeah, No, yeah. "

                            maggiejk@zeroes.caM 1 Reply Last reply
                            0
                            • lankohr@mastodon.socialL lankohr@mastodon.social

                              @kibcol1049 Reminds me of an old programmer joke:

                              A wife sends her programmer husband to the grocery store for a loaf of bread...

                              On his way out she says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer husband returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                              sibrosan@mastodon.socialS This user is from outside of this forum
                              sibrosan@mastodon.socialS This user is from outside of this forum
                              sibrosan@mastodon.social
                              wrote last edited by
                              #38

                              @lankohr @kibcol1049

                              Is it purely a programmer joke or also a sexist one?

                              What about:

                              A man sends his programmer wife to the grocery store for a loaf of bread...

                              On her way out he says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer wife returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                              lankohr@mastodon.socialL 1 Reply Last reply
                              0
                              • sibrosan@mastodon.socialS sibrosan@mastodon.social

                                @lankohr @kibcol1049

                                Is it purely a programmer joke or also a sexist one?

                                What about:

                                A man sends his programmer wife to the grocery store for a loaf of bread...

                                On her way out he says "and if they have eggs, get a dozen". The programmer wife returns home with 12 loaves of bread and says: "They had eggs."

                                lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                                lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                                lankohr@mastodon.social
                                wrote last edited by
                                #39

                                @sibrosan @kibcol1049 Of course it could be. Also husband and husband, wife and wife, spy and spy...

                                lankohr@mastodon.socialL sibrosan@mastodon.socialS 2 Replies Last reply
                                0
                                • lankohr@mastodon.socialL lankohr@mastodon.social

                                  @sibrosan @kibcol1049 Of course it could be. Also husband and husband, wife and wife, spy and spy...

                                  lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                                  lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                                  lankohr@mastodon.social
                                  wrote last edited by
                                  #40

                                  @sibrosan @kibcol1049 Insert your poly and non-binary versions.

                                  asprinkleofsage@mastodon.socialA 1 Reply Last reply
                                  0
                                  • rzeta0@mastodon.ieR rzeta0@mastodon.ie

                                    @kibcol1049

                                    English is my second language and phrases like

                                    "we don't want no education"

                                    always bother me.

                                    cppguy@infosec.spaceC This user is from outside of this forum
                                    cppguy@infosec.spaceC This user is from outside of this forum
                                    cppguy@infosec.space
                                    wrote last edited by
                                    #41

                                    @rzeta0

                                    I believe that example is quite intentional. It's meant to be wrong.

                                    @kibcol1049

                                    rzeta0@mastodon.ieR kibcol1049@mstdn.socialK 2 Replies Last reply
                                    0
                                    • oneinterestingfact@mastodon.ieO oneinterestingfact@mastodon.ie

                                      @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 the ambiguity is part of the fun!

                                      lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                                      lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                                      lily_and_frog@mastodon.art
                                      wrote last edited by
                                      #42

                                      @OneInterestingFact @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049

                                      Yeah, right... 😉

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • kibcol1049@mstdn.socialK kibcol1049@mstdn.social

                                        The teacher said "In English a double negative forms a positive. In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
                                        A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."

                                        ard_the_rich@mastodon.artA This user is from outside of this forum
                                        ard_the_rich@mastodon.artA This user is from outside of this forum
                                        ard_the_rich@mastodon.art
                                        wrote last edited by
                                        #43

                                        @kibcol1049
                                        Be careful in Germany:
                                        "yes, yes" means "kiss my ass".

                                        ("Ja, ja" heißt "leck mich am Arsch".)

                                        lankohr@mastodon.socialL oddel@social.cologneO 2 Replies Last reply
                                        0
                                        • kibcol1049@mstdn.socialK kibcol1049@mstdn.social

                                          @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski The text book English language rules are different to the current spoken language trends. The meaning is usually clear when spoken even though grammatically incorrect. I feel sorry for non English speakers.

                                          lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                                          lily_and_frog@mastodon.artL This user is from outside of this forum
                                          lily_and_frog@mastodon.art
                                          wrote last edited by
                                          #44

                                          @kibcol1049 @eleder @jack @Wolf_Baginski

                                          The difficulty with both double negatives and negative questions is definitely not limited to English!

                                          Your joke definitely translates well in french (especially in québécois french)!

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups