(English translation in replies)
-
(English translation in replies)
हताशा से एक व्यक्ति बैठ गया था
व्यक्ति को मैं नहीं जानता था
हताशा को जानता थाइसलिए मैं उस व्यक्ति के पास गया
मैंने हाथ बढ़ाया
मेरा हाथ पकड़कर वह खड़ा हुआ
मुझे वह नहीं जानता था
मेरे हाथ बढ़ाने को जानता थाहम दोनों साथ चले
दोनों एक दूसरे को नहीं जानते थे
साथ चलने को जानते थे।— विनोद कुमार शुक्ल
#Hindi #poetry
-
(English translation in replies)
हताशा से एक व्यक्ति बैठ गया था
व्यक्ति को मैं नहीं जानता था
हताशा को जानता थाइसलिए मैं उस व्यक्ति के पास गया
मैंने हाथ बढ़ाया
मेरा हाथ पकड़कर वह खड़ा हुआ
मुझे वह नहीं जानता था
मेरे हाथ बढ़ाने को जानता थाहम दोनों साथ चले
दोनों एक दूसरे को नहीं जानते थे
साथ चलने को जानते थे।— विनोद कुमार शुक्ल
#Hindi #poetry
(Here's my shitty back-of-the-napkin English translation.)
In despair, a man sat down;
I did not know the man—
But I knew despair.So I went up to the man
And lent my hand;
He took my hand and got up.
The man did not know me—
But he knew my lending a hand.We walked together.
We did not know each other—
But we knew walking together. -
R relay@relay.mycrowd.ca shared this topic
-
(Here's my shitty back-of-the-napkin English translation.)
In despair, a man sat down;
I did not know the man—
But I knew despair.So I went up to the man
And lent my hand;
He took my hand and got up.
The man did not know me—
But he knew my lending a hand.We walked together.
We did not know each other—
But we knew walking together.@contrapunctus I was promised a shitty translation but you provided me with a really good translation. False advertising

Would be good to include the poet's name in the English translation as well - Vinod Kumar Shukla
-
@contrapunctus I was promised a shitty translation but you provided me with a really good translation. False advertising

Would be good to include the poet's name in the English translation as well - Vinod Kumar Shukla
@PVTejas@mstdn.social Thanks
Added! -
(Here's my shitty back-of-the-napkin English translation.)
In despair, a man sat down;
I did not know the man—
But I knew despair.So I went up to the man
And lent my hand;
He took my hand and got up.
The man did not know me—
But he knew my lending a hand.We walked together.
We did not know each other—
But we knew walking together.The last line is so tricky to translate. "Walked together" might be too literal. Maybe "walked side by side"?