Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. (English translation in replies)

(English translation in replies)

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
hindipoetry
5 Posts 2 Posters 12 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • contrapunctus@fe.disroot.orgC This user is from outside of this forum
    contrapunctus@fe.disroot.orgC This user is from outside of this forum
    contrapunctus@fe.disroot.org
    wrote last edited by
    #1

    (English translation in replies)

    हताशा से एक व्यक्ति बैठ गया था
    व्यक्ति को मैं नहीं जानता था
    हताशा को जानता था

    इसलिए मैं उस व्यक्ति के पास गया
    मैंने हाथ बढ़ाया
    मेरा हाथ पकड़कर वह खड़ा हुआ
    मुझे वह नहीं जानता था
    मेरे हाथ बढ़ाने को जानता था

    हम दोनों साथ चले
    दोनों एक दूसरे को नहीं जानते थे
    साथ चलने को जानते थे।

    — विनोद कुमार शुक्ल

    #Hindi #poetry

    contrapunctus@fe.disroot.orgC 1 Reply Last reply
    0
    • contrapunctus@fe.disroot.orgC contrapunctus@fe.disroot.org

      (English translation in replies)

      हताशा से एक व्यक्ति बैठ गया था
      व्यक्ति को मैं नहीं जानता था
      हताशा को जानता था

      इसलिए मैं उस व्यक्ति के पास गया
      मैंने हाथ बढ़ाया
      मेरा हाथ पकड़कर वह खड़ा हुआ
      मुझे वह नहीं जानता था
      मेरे हाथ बढ़ाने को जानता था

      हम दोनों साथ चले
      दोनों एक दूसरे को नहीं जानते थे
      साथ चलने को जानते थे।

      — विनोद कुमार शुक्ल

      #Hindi #poetry

      contrapunctus@fe.disroot.orgC This user is from outside of this forum
      contrapunctus@fe.disroot.orgC This user is from outside of this forum
      contrapunctus@fe.disroot.org
      wrote last edited by
      #2

      (Here's my shitty back-of-the-napkin English translation.)

      In despair, a man sat down;
      I did not know the man—
      But I knew despair.

      So I went up to the man
      And lent my hand;
      He took my hand and got up.
      The man did not know me—
      But he knew my lending a hand.

      We walked together.
      We did not know each other—
      But we knew walking together.

      pvtejas@mstdn.socialP contrapunctus@fe.disroot.orgC 2 Replies Last reply
      1
      0
      • R relay@relay.mycrowd.ca shared this topic
      • contrapunctus@fe.disroot.orgC contrapunctus@fe.disroot.org

        (Here's my shitty back-of-the-napkin English translation.)

        In despair, a man sat down;
        I did not know the man—
        But I knew despair.

        So I went up to the man
        And lent my hand;
        He took my hand and got up.
        The man did not know me—
        But he knew my lending a hand.

        We walked together.
        We did not know each other—
        But we knew walking together.

        pvtejas@mstdn.socialP This user is from outside of this forum
        pvtejas@mstdn.socialP This user is from outside of this forum
        pvtejas@mstdn.social
        wrote last edited by
        #3

        @contrapunctus I was promised a shitty translation but you provided me with a really good translation. False advertising 😛

        Would be good to include the poet's name in the English translation as well - Vinod Kumar Shukla

        contrapunctus@fe.disroot.orgC 1 Reply Last reply
        0
        • pvtejas@mstdn.socialP pvtejas@mstdn.social

          @contrapunctus I was promised a shitty translation but you provided me with a really good translation. False advertising 😛

          Would be good to include the poet's name in the English translation as well - Vinod Kumar Shukla

          contrapunctus@fe.disroot.orgC This user is from outside of this forum
          contrapunctus@fe.disroot.orgC This user is from outside of this forum
          contrapunctus@fe.disroot.org
          wrote last edited by
          #4

          @PVTejas@mstdn.social Thanks 😅 Added!

          1 Reply Last reply
          1
          0
          • contrapunctus@fe.disroot.orgC contrapunctus@fe.disroot.org

            (Here's my shitty back-of-the-napkin English translation.)

            In despair, a man sat down;
            I did not know the man—
            But I knew despair.

            So I went up to the man
            And lent my hand;
            He took my hand and got up.
            The man did not know me—
            But he knew my lending a hand.

            We walked together.
            We did not know each other—
            But we knew walking together.

            contrapunctus@fe.disroot.orgC This user is from outside of this forum
            contrapunctus@fe.disroot.orgC This user is from outside of this forum
            contrapunctus@fe.disroot.org
            wrote last edited by
            #5

            The last line is so tricky to translate. "Walked together" might be too literal. Maybe "walked side by side"?

            1 Reply Last reply
            1
            0
            Reply
            • Reply as topic
            Log in to reply
            • Oldest to Newest
            • Newest to Oldest
            • Most Votes


            • Login

            • Login or register to search.
            • First post
              Last post
            0
            • Categories
            • Recent
            • Tags
            • Popular
            • World
            • Users
            • Groups