Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. The teacher said "In English a double negative forms a positive.

The teacher said "In English a double negative forms a positive.

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
90 Posts 47 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • E This user is from outside of this forum
    E This user is from outside of this forum
    ef@mastodon.bsd.cafe
    wrote last edited by
    #69

    @AlexanderVI @rzeta0 @kibcol1049 sorry but saying the same thing repeatedly do not make it so. Happy to read any evidence supplied.

    1 Reply Last reply
    0
    • E ef@mastodon.bsd.cafe

      @AlexanderVI @rzeta0 @kibcol1049 even though the article is clear as mud, it does explain https://en.wikipedia.org/wiki/Double_negative

      kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
      kibcol1049@mstdn.socialK This user is from outside of this forum
      kibcol1049@mstdn.social
      wrote last edited by
      #70

      @EF @AlexanderVI @rzeta0 👍

      1 Reply Last reply
      0
      • asprinkleofsage@mastodon.socialA asprinkleofsage@mastodon.social

        @lankohr @sibrosan @kibcol1049 A man sends his polygamous wife a text to get the other husband to go to the grocery store for a loaf of bread...

        He follows up with "and if they have eggs, get a dozen". The programmer wife returns home with 12 husbands and says: "They had eggs."

        lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
        lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
        lankohr@mastodon.social
        wrote last edited by
        #71

        @ASprinkleofSage @sibrosan @kibcol1049 It's also polyfunny.

        1 Reply Last reply
        0
        • kibcol1049@mstdn.socialK kibcol1049@mstdn.social

          @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski The text book English language rules are different to the current spoken language trends. The meaning is usually clear when spoken even though grammatically incorrect. I feel sorry for non English speakers.

          deltawye@tiggi.esD This user is from outside of this forum
          deltawye@tiggi.esD This user is from outside of this forum
          deltawye@tiggi.es
          wrote last edited by
          #72

          @kibcol1049 @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski I was going to say - at least where I’m at in the United States, if someone says in the vernacular “It ain’t no…” that double negative is understood to be a negative.

          1 Reply Last reply
          0
          • echopapa@social.tchncs.deE echopapa@social.tchncs.de

            @kibcol1049

            Bavarian:

            "Bei uns hod no nia ned koana koa Bia ned drunga!"

            zynmaster@troet.cafeZ This user is from outside of this forum
            zynmaster@troet.cafeZ This user is from outside of this forum
            zynmaster@troet.cafe
            wrote last edited by
            #73

            @echopapa Im Ruhrpott so: *Ja, ja!* heißt "Leck mich am Ar*** ☝️

            In the Ruhr area, we say "Yeah, yeah!" actually means "Kiss my ass" ☝️

            @kibcol1049

            1 Reply Last reply
            0
            • wynke@mendeddrum.orgW wynke@mendeddrum.org

              @Lily_and_frog @eleder @jack @Wolf_Baginski @kibcol1049 German has a word for that, 'doch', which as I understand means something like 'on the contrary' but far less formal (even though it's German) and used specifically for replies to negative questions.

              jack@mastodon.sdf.orgJ This user is from outside of this forum
              jack@mastodon.sdf.orgJ This user is from outside of this forum
              jack@mastodon.sdf.org
              wrote last edited by
              #74

              @wynke @Lily_and_frog @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 "On the contrary", but in an affirmative way. So to say.

              wynke@mendeddrum.orgW 1 Reply Last reply
              0
              • jack@mastodon.sdf.orgJ jack@mastodon.sdf.org

                @wynke @Lily_and_frog @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 "On the contrary", but in an affirmative way. So to say.

                wynke@mendeddrum.orgW This user is from outside of this forum
                wynke@mendeddrum.orgW This user is from outside of this forum
                wynke@mendeddrum.org
                wrote last edited by
                #75

                @jack @Lily_and_frog @eleder @Wolf_Baginski @kibcol1049 Yes, that's how I understand it (I'm Dutch, not German).

                1 Reply Last reply
                0
                • lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                  lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                  lankohr@mastodon.social
                  wrote last edited by
                  #76

                  @AlexanderVI @EF @rzeta0 @kibcol1049 Depends on the definition of education. To me they criticized dumb, blind memorized ... stuff.

                  lankohr@mastodon.socialL 1 Reply Last reply
                  0
                  • lankohr@mastodon.socialL lankohr@mastodon.social

                    @AlexanderVI @EF @rzeta0 @kibcol1049 Depends on the definition of education. To me they criticized dumb, blind memorized ... stuff.

                    lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                    lankohr@mastodon.socialL This user is from outside of this forum
                    lankohr@mastodon.social
                    wrote last edited by
                    #77

                    @AlexanderVI @EF @rzeta0 @kibcol1049 because that would be another brick in the wall.

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • sinabhfuil@mastodon.ieS sinabhfuil@mastodon.ie

                      @kibcol1049 Also, of course, the usage in Ireland “I will, yeah”

                      plumbert@thecanadian.socialP This user is from outside of this forum
                      plumbert@thecanadian.socialP This user is from outside of this forum
                      plumbert@thecanadian.social
                      wrote last edited by
                      #78

                      @sinabhfuil. And in every bureaucracy (corporate and public) ever "Sure, OK."

                      @kibcol1049

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • echopapa@social.tchncs.deE echopapa@social.tchncs.de

                        @kibcol1049

                        Bavarian:

                        "Bei uns hod no nia ned koana koa Bia ned drunga!"

                        andreas_sturm@mastodon.socialA This user is from outside of this forum
                        andreas_sturm@mastodon.socialA This user is from outside of this forum
                        andreas_sturm@mastodon.social
                        wrote last edited by
                        #79

                        @echopapa@social.tchncs.d "A Recht host. Schon weilst a Preis bist" (Austrian) 😅😂 "Your are right, simply because you're Prussian" - sounds positive but means that the other person is neither right nor will they be proved right, simply because they are German.

                        @kibcol1049

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • the_wub@mastodon.socialT the_wub@mastodon.social

                          @mfeilner @kibcol1049 @chillicampari Then there is "jo" in Norwegian which (among other uses) is a "Yes" that preceeds the other person first affirming and then disagreeing with you in some way.

                          "Kan jeg ta bussen herfra til Ullevaal?"

                          "Can I get to Ullevaal from here by bus?"

                          "Jo, men det er lettere å ta en taxi"

                          "Yes, but it is easier to take a taxi".

                          mfeilner@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                          mfeilner@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                          mfeilner@mastodon.social
                          wrote last edited by
                          #80

                          @the_wub @kibcol1049 @chillicampari "Doch!"

                          the_wub@mastodon.socialT 1 Reply Last reply
                          0
                          • kibcol1049@mstdn.socialK kibcol1049@mstdn.social

                            The teacher said "In English a double negative forms a positive. In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
                            A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."

                            andreas_sturm@mastodon.socialA This user is from outside of this forum
                            andreas_sturm@mastodon.socialA This user is from outside of this forum
                            andreas_sturm@mastodon.social
                            wrote last edited by
                            #81

                            @kibcol1049 In German it varies from case to case. Emphasis, gestures, facial expressions, comma placement, context, the personal relationship, geographical region or dialect and regional humour - all is playing a role.

                            "Ja ja" - "yeah yeah" / "yes yes" can be positive but just as easily negative.

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • stevewfolds@mastodon.worldS stevewfolds@mastodon.world

                              @kibcol1049
                              First day of English class, prof says that there two words that he never wants to see or hear. One of them is “nice” and the other is lousy. Someone in the back asks, “what are the two words?”

                              npettiaux@mamot.frN This user is from outside of this forum
                              npettiaux@mamot.frN This user is from outside of this forum
                              npettiaux@mamot.fr
                              wrote last edited by
                              #82

                              @stevewfolds @kibcol1049 thanks. I have appreciated and written a little based on your words

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • mfeilner@mastodon.socialM mfeilner@mastodon.social

                                @the_wub @kibcol1049 @chillicampari "Doch!"

                                the_wub@mastodon.socialT This user is from outside of this forum
                                the_wub@mastodon.socialT This user is from outside of this forum
                                the_wub@mastodon.social
                                wrote last edited by
                                #83

                                @mfeilner @kibcol1049 @chillicampari "Toch?"

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • ard_the_rich@mastodon.artA ard_the_rich@mastodon.art

                                  @kibcol1049
                                  Be careful in Germany:
                                  "yes, yes" means "kiss my ass".

                                  ("Ja, ja" heißt "leck mich am Arsch".)

                                  oddel@social.cologneO This user is from outside of this forum
                                  oddel@social.cologneO This user is from outside of this forum
                                  oddel@social.cologne
                                  wrote last edited by
                                  #84

                                  @ard_the_rich @kibcol1049
                                  Depends on pronounciation .

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • kibcol1049@mstdn.socialK kibcol1049@mstdn.social

                                    The teacher said "In English a double negative forms a positive. In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
                                    A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."

                                    paavi@mastodontti.fiP This user is from outside of this forum
                                    paavi@mastodontti.fiP This user is from outside of this forum
                                    paavi@mastodontti.fi
                                    wrote last edited by
                                    #85

                                    @kibcol1049 In Finnish we have got "joo joo" which means 1) a very reclutant "yes, gonna do it even though I could not be bothered" or 2) not willing to say no but disagreeing with the statement or plead. "Joo" is just something akin to "yeah" in spoken language, borrowed from some Swedish dialect, probably.

                                    paavi@mastodontti.fiP 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • rzeta0@mastodon.ieR rzeta0@mastodon.ie

                                      @kibcol1049

                                      English is my second language and phrases like

                                      "we don't want no education"

                                      always bother me.

                                      paavi@mastodontti.fiP This user is from outside of this forum
                                      paavi@mastodontti.fiP This user is from outside of this forum
                                      paavi@mastodontti.fi
                                      wrote last edited by
                                      #86

                                      @rzeta0 @kibcol1049 The IT Crowd (TV series) had Moss answering "oh yes you do, that's a double negative" in one of the episodes.

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • truenorthspice@mastodon.worldT truenorthspice@mastodon.world

                                        @maggiejk

                                        Nope, it started here, sorry.

                                        paavi@mastodontti.fiP This user is from outside of this forum
                                        paavi@mastodontti.fiP This user is from outside of this forum
                                        paavi@mastodontti.fi
                                        wrote last edited by
                                        #87

                                        @TrueNorthSpice @maggiejk I'm pretty sure that Finnish people can be blamed for that, maybe.

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • paavi@mastodontti.fiP paavi@mastodontti.fi

                                          @kibcol1049 In Finnish we have got "joo joo" which means 1) a very reclutant "yes, gonna do it even though I could not be bothered" or 2) not willing to say no but disagreeing with the statement or plead. "Joo" is just something akin to "yeah" in spoken language, borrowed from some Swedish dialect, probably.

                                          paavi@mastodontti.fiP This user is from outside of this forum
                                          paavi@mastodontti.fiP This user is from outside of this forum
                                          paavi@mastodontti.fi
                                          wrote last edited by
                                          #88

                                          @kibcol1049 We've also got "niin" with numerous meanings replacing whole sentences. The meaning depends on intonation (very subtle though) and tone etc. It's all surprisingly high-context.

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups