Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. Three years of scrounging on Ali Express #classicalchinese #aliexpressfinds #shelfie

Three years of scrounging on Ali Express #classicalchinese #aliexpressfinds #shelfie

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
classicalchinesaliexpressfindsshelfie
23 Posts 16 Posters 1 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • 0xabad1dea@infosec.exchange0 0xabad1dea@infosec.exchange

    @DJGummikuh yes. the original Classical Chinese is pretty simple and straightforward (if it is your native idiom; it's very thou-sayest-thus to modern Chinese readers) and largely common sense, including "have you considered NOT going to war? it's usually the dumbest thing you could do"

    tess@mastodon.socialT This user is from outside of this forum
    tess@mastodon.socialT This user is from outside of this forum
    tess@mastodon.social
    wrote last edited by
    #12

    @0xabad1dea @DJGummikuh and yet there are adults (mostly in the US government) who could still very much benefit from this advice.

    (The counterpoint, I suppose, is that they're all spiritually twelve.)

    cavyherd@wandering.shopC 1 Reply Last reply
    0
    • 0xabad1dea@infosec.exchange0 0xabad1dea@infosec.exchange

      The difference between my English and Chinese copies of The Art of War never stops being funny.

      #classicalchinese

      Link Preview Image
      stonebear2@hachyderm.ioS This user is from outside of this forum
      stonebear2@hachyderm.ioS This user is from outside of this forum
      stonebear2@hachyderm.io
      wrote last edited by
      #13

      @0xabad1dea oh, that's HILARIOUS. it looks like a children's book??

      1 Reply Last reply
      0
      • 0xabad1dea@infosec.exchange0 0xabad1dea@infosec.exchange

        The difference between my English and Chinese copies of The Art of War never stops being funny.

        #classicalchinese

        Link Preview Image
        matus_chochlik@mastodon.onlineM This user is from outside of this forum
        matus_chochlik@mastodon.onlineM This user is from outside of this forum
        matus_chochlik@mastodon.online
        wrote last edited by
        #14

        @0xabad1dea ROFL, I have the English one, now I *need* to get hold of the Chinese.

        And having read the English version the Chinese cover looks way more appropriate. This is one of the most over-hyped books out there.

        1 Reply Last reply
        0
        • 0xabad1dea@infosec.exchange0 0xabad1dea@infosec.exchange

          the cover design isn't at all inappropriate; the original intended audience was not (as many modern people suppose) experienced, battle-hardened lords who wanted to refine their technique to perfection, but twelve-year-olds who were gonna inherit daddy's army one day and needed it hammered into their heads "look Junior, I know that food has always just magically appeared on your plate without you thinking about where it came from, but if you don't take care of the logistics of feeding your army they will literally kill you and bring the enemy your head as a peace offering"

          hugoestr@functional.cafeH This user is from outside of this forum
          hugoestr@functional.cafeH This user is from outside of this forum
          hugoestr@functional.cafe
          wrote last edited by
          #15

          @0xabad1dea So the war version of the Harvard Business Review then

          jt_rebelo@ciberlandia.ptJ 1 Reply Last reply
          0
          • 0xabad1dea@infosec.exchange0 0xabad1dea@infosec.exchange

            the cover design isn't at all inappropriate; the original intended audience was not (as many modern people suppose) experienced, battle-hardened lords who wanted to refine their technique to perfection, but twelve-year-olds who were gonna inherit daddy's army one day and needed it hammered into their heads "look Junior, I know that food has always just magically appeared on your plate without you thinking about where it came from, but if you don't take care of the logistics of feeding your army they will literally kill you and bring the enemy your head as a peace offering"

            stonebear2@hachyderm.ioS This user is from outside of this forum
            stonebear2@hachyderm.ioS This user is from outside of this forum
            stonebear2@hachyderm.io
            wrote last edited by
            #16

            @0xabad1dea ... so I got it right for audience, but not the purpose... Huh.

            1 Reply Last reply
            0
            • hugoestr@functional.cafeH hugoestr@functional.cafe

              @0xabad1dea So the war version of the Harvard Business Review then

              jt_rebelo@ciberlandia.ptJ This user is from outside of this forum
              jt_rebelo@ciberlandia.ptJ This user is from outside of this forum
              jt_rebelo@ciberlandia.pt
              wrote last edited by
              #17

              @hugoestr "Don't go to war and what to do when you really really have to" could be a title. @0xabad1dea

              1 Reply Last reply
              0
              • 0xabad1dea@infosec.exchange0 0xabad1dea@infosec.exchange

                The difference between my English and Chinese copies of The Art of War never stops being funny.

                #classicalchinese

                Link Preview Image
                at@mathstodon.xyzA This user is from outside of this forum
                at@mathstodon.xyzA This user is from outside of this forum
                at@mathstodon.xyz
                wrote last edited by
                #18

                @0xabad1dea

                Link Preview Image
                1 Reply Last reply
                0
                • 0xabad1dea@infosec.exchange0 0xabad1dea@infosec.exchange

                  The difference between my English and Chinese copies of The Art of War never stops being funny.

                  #classicalchinese

                  Link Preview Image
                  everbeyondreach@kind.socialE This user is from outside of this forum
                  everbeyondreach@kind.socialE This user is from outside of this forum
                  everbeyondreach@kind.social
                  wrote last edited by
                  #19

                  @0xabad1dea
                  if you brought the Chinese cover over to North America it would be titled like "My first Art of War"

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • tess@mastodon.socialT tess@mastodon.social

                    @0xabad1dea @DJGummikuh and yet there are adults (mostly in the US government) who could still very much benefit from this advice.

                    (The counterpoint, I suppose, is that they're all spiritually twelve.)

                    cavyherd@wandering.shopC This user is from outside of this forum
                    cavyherd@wandering.shopC This user is from outside of this forum
                    cavyherd@wandering.shop
                    wrote last edited by
                    #20

                    @tess @0xabad1dea @DJGummikuh

                    And also they don't have a reputation for being open to, you know, informed advice.

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • djgummikuh@mastodon.socialD djgummikuh@mastodon.social

                      @0xabad1dea very interesting! I never read Sun Tzu, but my illiterate understanding was always that this was a collection of wisdom of scholars for scholars.

                      akamran@indieweb.socialA This user is from outside of this forum
                      akamran@indieweb.socialA This user is from outside of this forum
                      akamran@indieweb.social
                      wrote last edited by
                      #21

                      @DJGummikuh @0xabad1dea Clausewitz's On War is more like that (although even that isn't exactly deep!)

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • 0xabad1dea@infosec.exchange0 0xabad1dea@infosec.exchange

                        The difference between my English and Chinese copies of The Art of War never stops being funny.

                        #classicalchinese

                        Link Preview Image
                        cliffle@hachyderm.ioC This user is from outside of this forum
                        cliffle@hachyderm.ioC This user is from outside of this forum
                        cliffle@hachyderm.io
                        wrote last edited by
                        #22

                        @0xabad1dea ......well I was today years old when I realized that "Sun-tzu" on English covers is Sūnzǐ as in 孙子.

                        I think that cover makes even more sense given that the author can be literally translated as "grandson."

                        0xabad1dea@infosec.exchange0 1 Reply Last reply
                        0
                        • cliffle@hachyderm.ioC cliffle@hachyderm.io

                          @0xabad1dea ......well I was today years old when I realized that "Sun-tzu" on English covers is Sūnzǐ as in 孙子.

                          I think that cover makes even more sense given that the author can be literally translated as "grandson."

                          0xabad1dea@infosec.exchange0 This user is from outside of this forum
                          0xabad1dea@infosec.exchange0 This user is from outside of this forum
                          0xabad1dea@infosec.exchange
                          wrote last edited by
                          #23

                          @cliffle English transcriptions of historical Chinese names are often frozen the way that someone from a southern port city would have pronounced it in the 1800s

                          1 Reply Last reply
                          1
                          0
                          Reply
                          • Reply as topic
                          Log in to reply
                          • Oldest to Newest
                          • Newest to Oldest
                          • Most Votes


                          • Login

                          • Login or register to search.
                          • First post
                            Last post
                          0
                          • Categories
                          • Recent
                          • Tags
                          • Popular
                          • World
                          • Users
                          • Groups