@iju Onkohan tässä viimeinkin aito suomalainen "karhunpalvelus"-keissi? Ruotsissa siis karhunpalvelus eli björntjänst on joidenkin havaintojen mukaan alkanut "kansan suussa" tarkoittaa tosi isoa palvelusta, koska alkuperäinen merkitys on alkanut unohtua ja idiomi tulkitaan uudella tavalla. Tätä kutsutaan joskus termillä "semantic drift". Olen koittanut etsiä suomenkielisiä esimerkkejä.