Tämä oli kyllä hauska!
-
@anulahtinen putosin 1400 luvulla
@vesapaajanen sinnittelin 1300-luvulle, mutta sitten meni vaikeaksi...
-
@vesapaajanen sinnittelin 1300-luvulle, mutta sitten meni vaikeaksi...
@anulahtinen sä ootkin historian tuntija. Luonnontieteissä ei usein tarvitse mennä Descartesia kauemmas.
-
Tämä oli kyllä hauska!
How far back in time can you understand English?
An experiment in language change
(www.deadlanguagesociety.com)
@anulahtinen Joo, vielä 1300-luvulla pysyin kärryillä, mutta sitten tipahdin.
-
R relay@relay.an.exchange shared this topic
-
Tämä oli kyllä hauska!
How far back in time can you understand English?
An experiment in language change
(www.deadlanguagesociety.com)
@anulahtinen 1200-lukuun piti kyllä tosissaan keskittyä ja sitten meni oikeasti hankalaksi. Yritän 1100-lukua uudelleen kunhan ensin saan aamupalaa ja kahvia…
Saksaa muistuttavia rakenteita sieltä nyt nähdäkseni kuoriutui. Hauska!
-
@anulahtinen 1200-lukuun piti kyllä tosissaan keskittyä ja sitten meni oikeasti hankalaksi. Yritän 1100-lukua uudelleen kunhan ensin saan aamupalaa ja kahvia…
Saksaa muistuttavia rakenteita sieltä nyt nähdäkseni kuoriutui. Hauska!
@anulahtinen Juuei. 1100-luvun pätkästä erottaa sanoja ja ihan pieniä katkelmia, mutta muuten arvaaminenkin on jo liian vaikeaa. 1200-luvusta sai vielä kiinni, konteksti ja skandikielet ja vähäiset saksan taidot auttoivat päättelemään.
Kuvittelin, että tarvitsisin Canterbury Talesista version, missä on alkuperäinen teksti ja käännös nykyenglanniksu vierekkäin, mutta melkein voisin kokeilla sanastolla ja annotaatioilla.
-
@anulahtinen Juuei. 1100-luvun pätkästä erottaa sanoja ja ihan pieniä katkelmia, mutta muuten arvaaminenkin on jo liian vaikeaa. 1200-luvusta sai vielä kiinni, konteksti ja skandikielet ja vähäiset saksan taidot auttoivat päättelemään.
Kuvittelin, että tarvitsisin Canterbury Talesista version, missä on alkuperäinen teksti ja käännös nykyenglanniksu vierekkäin, mutta melkein voisin kokeilla sanastolla ja annotaatioilla.
@Tuumaru @anulahtinen
Sama minulla: 1400 oli hankalaa, 1300 vielä hankalampaa ja 1200-1000 en tajunnut tarpeeksi eli 1100 ja 1000 en ymmärtänyt ollenkaan, mitä tapahtui, vaikka tunnistin sanoja.Olen lukenut aika lailla ongelmitta Shakespearea, mutta sitä vanhempi ei ole tuttu. Canterbury Talesistakin minulla on kirjahyllyssä (lukematon) versio Modern Englishille käännettynä. Myös kuvitettu versio, iso opus. Ehkä luen joskus.
-
@anulahtinen Juuei. 1100-luvun pätkästä erottaa sanoja ja ihan pieniä katkelmia, mutta muuten arvaaminenkin on jo liian vaikeaa. 1200-luvusta sai vielä kiinni, konteksti ja skandikielet ja vähäiset saksan taidot auttoivat päättelemään.
Kuvittelin, että tarvitsisin Canterbury Talesista version, missä on alkuperäinen teksti ja käännös nykyenglanniksu vierekkäin, mutta melkein voisin kokeilla sanastolla ja annotaatioilla.
@Tuumaru @anulahtinen Jep, 1300-luvulle asti ymmärsi kaiken, 1200-luvulla jäi joitakin sanoja ymmärtämättä ja kaksi viimeistä muinaisenglannin kiinnostuksestani huolimatta jäi siihen että ymmärsin sanoja sieltä täältä.
-
@anulahtinen 1200-lukuun piti kyllä tosissaan keskittyä ja sitten meni oikeasti hankalaksi. Yritän 1100-lukua uudelleen kunhan ensin saan aamupalaa ja kahvia…
Saksaa muistuttavia rakenteita sieltä nyt nähdäkseni kuoriutui. Hauska!
@Tuumaru @anulahtinen Kiitos sästä! Mä laitoin linkin ystävälleni, joka on englannin ja saksan opena lukiossa.
-
@Tuumaru @anulahtinen
Sama minulla: 1400 oli hankalaa, 1300 vielä hankalampaa ja 1200-1000 en tajunnut tarpeeksi eli 1100 ja 1000 en ymmärtänyt ollenkaan, mitä tapahtui, vaikka tunnistin sanoja.Olen lukenut aika lailla ongelmitta Shakespearea, mutta sitä vanhempi ei ole tuttu. Canterbury Talesistakin minulla on kirjahyllyssä (lukematon) versio Modern Englishille käännettynä. Myös kuvitettu versio, iso opus. Ehkä luen joskus.
@nighttw @anulahtinen Ostin jonkun version kauan sitten Canterburysta, ei mikään erikoinen, mutta kuitenkin.
-
@Tuumaru @anulahtinen Jep, 1300-luvulle asti ymmärsi kaiken, 1200-luvulla jäi joitakin sanoja ymmärtämättä ja kaksi viimeistä muinaisenglannin kiinnostuksestani huolimatta jäi siihen että ymmärsin sanoja sieltä täältä.
@radulfr @anulahtinen Jep, ei auttanut, vaikka kuinka yritti. Ihan aluksi kuvittelin, että kyllä se tästä saattaa selvitä, mutta heti perään ”þeah þe þu hit ne ƿite gyt, for hit is sƿa gedon þæt nan man ne nan ƿif ne mote heonon faren buten þurh þone dæð þæs Hlafordes”… pif paf puf ja jo rytmi mursi keskittymiskyvyn.
-
@Tuumaru @anulahtinen Kiitos sästä! Mä laitoin linkin ystävälleni, joka on englannin ja saksan opena lukiossa.
@Kirjapiilo @anulahtinen Tää on kyllä kiva demonstraatio kielen muuttumisesta.
-
@radulfr @anulahtinen Jep, ei auttanut, vaikka kuinka yritti. Ihan aluksi kuvittelin, että kyllä se tästä saattaa selvitä, mutta heti perään ”þeah þe þu hit ne ƿite gyt, for hit is sƿa gedon þæt nan man ne nan ƿif ne mote heonon faren buten þurh þone dæð þæs Hlafordes”… pif paf puf ja jo rytmi mursi keskittymiskyvyn.
@Tuumaru @anulahtinen Ja meni jonkin aikaa edes tajuta että Hlaford viittasi Mestariin kun on tottunut että sitä käytetään Jumalasta.
-
@Tuumaru @anulahtinen Ja meni jonkin aikaa edes tajuta että Hlaford viittasi Mestariin kun on tottunut että sitä käytetään Jumalasta.
@radulfr @anulahtinen Sitä en edes muistanut. Mutta vähän kun sanaa maistelee, voi siitä jotenkin löytyä lord tai laird.
-
@radulfr @anulahtinen Sitä en edes muistanut. Mutta vähän kun sanaa maistelee, voi siitä jotenkin löytyä lord tai laird.
@Tuumaru @anulahtinen Jep, kirjaimellisesti ’leivänvartija’ kun taas lady on hlæfdige eli ’leivänleipoja’. Lisäksi oli hlafæta ’leivänsyöjä’ joka tarkoitti palvelijaa ja joka ei säilynyt nykyaikaan.
-
@Tuumaru @anulahtinen Jep, kirjaimellisesti ’leivänvartija’ kun taas lady on hlæfdige eli ’leivänleipoja’. Lisäksi oli hlafæta ’leivänsyöjä’ joka tarkoitti palvelijaa ja joka ei säilynyt nykyaikaan.
@radulfr @anulahtinen Tuotakin olisi hauska joskus harrastaa. Mitäpä ei olisi…
-
Tämä oli kyllä hauska!
How far back in time can you understand English?
An experiment in language change
(www.deadlanguagesociety.com)
@anulahtinen Jos toi viihdytti niin Simon Roperin 1500 vuoden monologi https://www.youtube.com/watch?v=842OX2_vCic viihdyttänee myös. Vähän samaa, mutta äänenä.
-
@anulahtinen Jos toi viihdytti niin Simon Roperin 1500 vuoden monologi https://www.youtube.com/watch?v=842OX2_vCic viihdyttänee myös. Vähän samaa, mutta äänenä.
@tkalvas olipa hauska! Ajattelin, että kuuntelu olisi helpompaa kuin lukeminen, mutta ei, varsinkin kun tultiin muinaisuudesta nykyaikaa kohti.
- YouTube
Auf YouTube findest du die angesagtesten Videos und Tracks. Außerdem kannst du eigene Inhalte hochladen und mit Freunden oder gleich der ganzen Welt teilen.
(www.youtube.com)
-
@tkalvas olipa hauska! Ajattelin, että kuuntelu olisi helpompaa kuin lukeminen, mutta ei, varsinkin kun tultiin muinaisuudesta nykyaikaa kohti.
- YouTube
Auf YouTube findest du die angesagtesten Videos und Tracks. Außerdem kannst du eigene Inhalte hochladen und mit Freunden oder gleich der ganzen Welt teilen.
(www.youtube.com)
Ehdin juuri miettiä, että näiden tekeminen ei voi olla ihan parin minuutin juttu, ja tässä vertailuvideossa kaveri lopussa toteaakin että on joulu ja myöhäinen ilta, joten on aika lopettaa...
- YouTube
Auf YouTube findest du die angesagtesten Videos und Tracks. Außerdem kannst du eigene Inhalte hochladen und mit Freunden oder gleich der ganzen Welt teilen.
(www.youtube.com)