Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. Okay so a thing that has been enormously frustrating me learning Chinese

Okay so a thing that has been enormously frustrating me learning Chinese

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
19 Posts 5 Posters 61 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • mcc@mastodon.socialM mcc@mastodon.social

    Okay so a thing that has been enormously frustrating me learning Chinese

    And it is the fault of MICROSOFT AND APPLE (not joking)

    There are five basic vowels in Chinese. In pinyin you write them

    a e i o u ü

    ü is like german ü but exaggerated.

    However when writing words, each vowel has a tone marker. for example in second tone these vowels are

    á é í ó ú ǘ

    THE PROBLEM:

    Computer operating systems since 1980 make it absurdly hard to type ǘ, ǚ etc.

    So people just … … don't.

    tedmielczarek@mastodon.socialT This user is from outside of this forum
    tedmielczarek@mastodon.socialT This user is from outside of this forum
    tedmielczarek@mastodon.social
    wrote last edited by
    #10

    @mcc I'm learning Bangla and latin transliteration for it is not at all standardized so it has been really helpful to learn the Bengali alphabet in parallel with learning grammar and vocabulary.

    mcc@mastodon.socialM 1 Reply Last reply
    0
    • mcc@mastodon.socialM mcc@mastodon.social

      @riley That's an interesting proposal but said textbook would probably be written in German which would not help me.

      That said, how often do Germans *combine* the ü and ú diacritics? Like it seems like Germans would only be using the '` signs when speaking French, in which case they don't need the ü.

      riley@toot.catR This user is from outside of this forum
      riley@toot.catR This user is from outside of this forum
      riley@toot.cat
      wrote last edited by
      #11

      @mcc Well, actually, a lot of stuff is printed in English in Germany.

      The German language doesn't make a use of dual diacritics, but at least, publishers with experience with umlauts would not automatically neglect them just because they used to be hassly to typeset.

      FWIW, Vietnamese uses dual diacritics extensively. A publishing house that puts out Vietnamese textbooks would likely have no trouble at all doing the same for Mandarin.

      riley@toot.catR 1 Reply Last reply
      0
      • drahardja@sfba.socialD drahardja@sfba.social

        @mcc @riley I use text-expansion tools to type characters that would otherwise be difficult to type. Maybe assign a sequence like :u1: :u2: etc. to type ǖ, ǘ, etc?

        riley@toot.catR This user is from outside of this forum
        riley@toot.catR This user is from outside of this forum
        riley@toot.cat
        wrote last edited by
        #12

        @drahardja @mcc There's probably some sort of standard keyboard combination set / 'input method' for this sort of thing.

        mcc@mastodon.socialM 1 Reply Last reply
        0
        • tedmielczarek@mastodon.socialT tedmielczarek@mastodon.social

          @mcc I'm learning Bangla and latin transliteration for it is not at all standardized so it has been really helpful to learn the Bengali alphabet in parallel with learning grammar and vocabulary.

          mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
          mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
          mcc@mastodon.social
          wrote last edited by
          #13

          @tedmielczarek That makes sense, and actually, I'm finding written Chinese easier to learn than spoken Chinese.

          Problems:

          - There are ONE HUNDRED THOUSAND hanzi characters. You only need to know about 3000 in practice but 3000 is a large number.

          - I alluded to this above, but the most common way to enter written Chinese into a computer is… to type the spoken Chinese equivalent phonetically! 😧

          1 Reply Last reply
          0
          • riley@toot.catR riley@toot.cat

            @drahardja @mcc There's probably some sort of standard keyboard combination set / 'input method' for this sort of thing.

            mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
            mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
            mcc@mastodon.social
            wrote last edited by
            #14

            @riley @drahardja I am not the best person to comment on this but:

            - In general, computer and phone eastern language input systems have diverged into slightly different evolutionary paths.

            - I strongly suspect Apple devices either do, or can be configured to, have a reasonable unified behavior if you use the longpress method. I don't own Apple devices.

            - I am using a slightly unusual input method called "XCompose", which is built in to Linux and can be enabled in Windows with "WinCompose".

            mcc@mastodon.socialM drahardja@sfba.socialD 2 Replies Last reply
            0
            • riley@toot.catR riley@toot.cat

              @mcc Well, actually, a lot of stuff is printed in English in Germany.

              The German language doesn't make a use of dual diacritics, but at least, publishers with experience with umlauts would not automatically neglect them just because they used to be hassly to typeset.

              FWIW, Vietnamese uses dual diacritics extensively. A publishing house that puts out Vietnamese textbooks would likely have no trouble at all doing the same for Mandarin.

              riley@toot.catR This user is from outside of this forum
              riley@toot.catR This user is from outside of this forum
              riley@toot.cat
              wrote last edited by
              #15

              @mcc That having been said, I find that at least in mathematics and computer-and aviation-related subjects, German textbooks tend to teach faster and deeper than comparable English ones. I'm not entirely sure if it's about cultural differences or about the German language allowing itself more grammatic complexity. If this trend also applies to other subjects, that alone might be a good reason to learn some German.

              mcc@mastodon.socialM 1 Reply Last reply
              0
              • mcc@mastodon.socialM mcc@mastodon.social

                @riley @drahardja I am not the best person to comment on this but:

                - In general, computer and phone eastern language input systems have diverged into slightly different evolutionary paths.

                - I strongly suspect Apple devices either do, or can be configured to, have a reasonable unified behavior if you use the longpress method. I don't own Apple devices.

                - I am using a slightly unusual input method called "XCompose", which is built in to Linux and can be enabled in Windows with "WinCompose".

                mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                mcc@mastodon.social
                wrote last edited by
                #16

                @riley @drahardja

                - XCompose is based on "visual overlap", it's trying to emulate a key on a typewriter that would type without advancing. So for example if you type COMPOSE / o it becomes ø. This can easily type ü, ú, ǔ etc but the standard default XCompose file was designed in the 80s before unicode so it lacks ǘ. I have a custom XCompose file I copy between all my computers which is what makes this a "get around to it" kind of thing. But this fixes the problem for no one else

                1 Reply Last reply
                0
                • riley@toot.catR riley@toot.cat

                  @mcc That having been said, I find that at least in mathematics and computer-and aviation-related subjects, German textbooks tend to teach faster and deeper than comparable English ones. I'm not entirely sure if it's about cultural differences or about the German language allowing itself more grammatic complexity. If this trend also applies to other subjects, that alone might be a good reason to learn some German.

                  mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                  mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                  mcc@mastodon.social
                  wrote last edited by
                  #17

                  @riley Americans are generally in agreement that our standard textbooks are so bad it constitutes a crisis. It's possible the effect you're describing is, literally, due to the internal politics of the state of Texas

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • mcc@mastodon.socialM mcc@mastodon.social

                    @riley @drahardja I am not the best person to comment on this but:

                    - In general, computer and phone eastern language input systems have diverged into slightly different evolutionary paths.

                    - I strongly suspect Apple devices either do, or can be configured to, have a reasonable unified behavior if you use the longpress method. I don't own Apple devices.

                    - I am using a slightly unusual input method called "XCompose", which is built in to Linux and can be enabled in Windows with "WinCompose".

                    drahardja@sfba.socialD This user is from outside of this forum
                    drahardja@sfba.socialD This user is from outside of this forum
                    drahardja@sfba.social
                    wrote last edited by
                    #18

                    @mcc @riley I think one important factor is that 中文 speakers don’t *send* Pinyin to each other. They *use* a Pinyin keyboard to cause the computer to generate CJK characters that they then send. It’s not as important to typeset Pinyin correctly in those cases.

                    mcc@mastodon.socialM 1 Reply Last reply
                    0
                    • drahardja@sfba.socialD drahardja@sfba.social

                      @mcc @riley I think one important factor is that 中文 speakers don’t *send* Pinyin to each other. They *use* a Pinyin keyboard to cause the computer to generate CJK characters that they then send. It’s not as important to typeset Pinyin correctly in those cases.

                      mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                      mcc@mastodon.socialM This user is from outside of this forum
                      mcc@mastodon.social
                      wrote last edited by
                      #19

                      @drahardja @riley Yes. Which means there's no especial pressure for anyone to fix this in a systematic way

                      1 Reply Last reply
                      0
                      Reply
                      • Reply as topic
                      Log in to reply
                      • Oldest to Newest
                      • Newest to Oldest
                      • Most Votes


                      • Login

                      • Login or register to search.
                      • First post
                        Last post
                      0
                      • Categories
                      • Recent
                      • Tags
                      • Popular
                      • World
                      • Users
                      • Groups