Ugh, ich find Therapiesprachen-Soziolekt, am besten noch unübersetzt aus dem Englischen, nach all den Jahren immer noch krass nervtötend.
-
Ugh, ich find Therapiesprachen-Soziolekt, am besten noch unübersetzt aus dem Englischen, nach all den Jahren immer noch krass nervtötend. Nur wahllos herumgefeuerte Abkürzungen find ich noch abstoßender.
-
Ugh, ich find Therapiesprachen-Soziolekt, am besten noch unübersetzt aus dem Englischen, nach all den Jahren immer noch krass nervtötend. Nur wahllos herumgefeuerte Abkürzungen find ich noch abstoßender.
Ich mag es nicht, weil die Fachsprachen-Verwendung tatsächlich ne Hemmschwelle aufbaut, nachzufragen. Hab oft genug gesehen, wie dann (meist auf Social Media) mit einem "Informier Dich halt, und nerv nicht rum" gekontert wurde. Ätzend.
-
Ugh, ich find Therapiesprachen-Soziolekt, am besten noch unübersetzt aus dem Englischen, nach all den Jahren immer noch krass nervtötend. Nur wahllos herumgefeuerte Abkürzungen find ich noch abstoßender.
@Impertinenzija Mich triggert dieser Take jetzt enorm!
-
Ich mag es nicht, weil die Fachsprachen-Verwendung tatsächlich ne Hemmschwelle aufbaut, nachzufragen. Hab oft genug gesehen, wie dann (meist auf Social Media) mit einem "Informier Dich halt, und nerv nicht rum" gekontert wurde. Ätzend.
Und es baut auch ne Barriere für alle auf, die bestimmte Reaktionen an sich selbst entdecken könnten, wenn ihr Hirn nur mal die Möglichkeit hätte, das Wort mit nem wahrscheinlich sogar bekannten Zustand zu verknüpfen. Übersetzung stört da einfach nur, selbst wenn Englisch die Zweitsprache ist.
-
R relay@relay.infosec.exchange shared this topic