Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen.

Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen.

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
16 Posts 12 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • sixtus@mastodon.socialS sixtus@mastodon.social

    Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

    baglava@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
    baglava@mastodon.socialB This user is from outside of this forum
    baglava@mastodon.social
    wrote last edited by
    #7

    @sixtus ...Und wer verdient daran und was machen die mit dem Geld...

    fedithom@social.saarlandF 1 Reply Last reply
    0
    • fullrange@pixelfed.socialF This user is from outside of this forum
      fullrange@pixelfed.socialF This user is from outside of this forum
      fullrange@pixelfed.social
      wrote last edited by
      #8
      Ja, zum Beispiel heißt es ML aber das klingt natürlich bei weitem mehr Unsexy als Ey, Ei (übersetzt auf wienerisch „Heast, Oida!“?)
      1 Reply Last reply
      0
      • sixtus@mastodon.socialS sixtus@mastodon.social

        Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

        chrispy@chaos.socialC This user is from outside of this forum
        chrispy@chaos.socialC This user is from outside of this forum
        chrispy@chaos.social
        wrote last edited by
        #9

        @sixtus Kann auch als semantische Änderung in der Berufsbezeichnung angesehen werden. Eine gründliche Überprüfung der Erstübersetzung (Sinnerhalt, Grammatik, Verständlichkeit, ...) war schon immer und bleibt erheblicher Teil der Arbeit, und die Rechenzentren heizen auch in Europa.
        Entscheidendere Änderungen für das finanzielle Auskommen sind 'remote' und 'freelance' ...

        1 Reply Last reply
        0
        • sixtus@mastodon.socialS sixtus@mastodon.social

          Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

          fedithom@social.saarlandF This user is from outside of this forum
          fedithom@social.saarlandF This user is from outside of this forum
          fedithom@social.saarland
          wrote last edited by
          #10

          @sixtus

          Yupp. Isso. Kann ich aus erster Hand bestätigen. Die "echten" Aufträge werden seltener.
          Und weil das Konsumvolk das leider nicht mit Kaufverweigerung straft, geht das auch erstmal so weiter.

          1 Reply Last reply
          0
          • baglava@mastodon.socialB baglava@mastodon.social

            @sixtus ...Und wer verdient daran und was machen die mit dem Geld...

            fedithom@social.saarlandF This user is from outside of this forum
            fedithom@social.saarlandF This user is from outside of this forum
            fedithom@social.saarland
            wrote last edited by
            #11

            @sixtus @baglava Faschismus

            1 Reply Last reply
            0
            • sixtus@mastodon.socialS sixtus@mastodon.social

              Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

              mardor@ruhr.socialM This user is from outside of this forum
              mardor@ruhr.socialM This user is from outside of this forum
              mardor@ruhr.social
              wrote last edited by
              #12

              @sixtus
              KI-generierte Synchronsprechendenskripte, die von Menschen Korrektur gelesen werden, damit eine lippensynchrone KI-Spracherzeugung so natürlich wie möglich wirkt, sind ja schon eine ganz besondere Perversität.

              lordxxl@ruhr.socialL 1 Reply Last reply
              0
              • sixtus@mastodon.socialS sixtus@mastodon.social

                Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

                vampirdaddy@chaos.socialV This user is from outside of this forum
                vampirdaddy@chaos.socialV This user is from outside of this forum
                vampirdaddy@chaos.social
                wrote last edited by
                #13

                @sixtus
                Der Jobtitel ist falsch.
                Die wollen keine Übersetzung, sondern ein Fachkorrektorat.
                Das liegt i.d.R. beim 2-3fachen Satz einer Übersetzung.

                1 Reply Last reply
                0
                • mardor@ruhr.socialM mardor@ruhr.social

                  @sixtus
                  KI-generierte Synchronsprechendenskripte, die von Menschen Korrektur gelesen werden, damit eine lippensynchrone KI-Spracherzeugung so natürlich wie möglich wirkt, sind ja schon eine ganz besondere Perversität.

                  lordxxl@ruhr.socialL This user is from outside of this forum
                  lordxxl@ruhr.socialL This user is from outside of this forum
                  lordxxl@ruhr.social
                  wrote last edited by
                  #14

                  @mardor @sixtus
                  Ich hab letztens noch gescherzt, demnächst stehen bei uns im Theater keine Schauspieler mehr auf der Bühne sondern KI gesteuerte Roboter, die Schauspieler imitieren, im Publikum sitzen dann Telepräsenzeinheiten, die das Erlebte dann nach Hause aufs Smartphone senden...

                  mardor@ruhr.socialM 1 Reply Last reply
                  0
                  • lordxxl@ruhr.socialL lordxxl@ruhr.social

                    @mardor @sixtus
                    Ich hab letztens noch gescherzt, demnächst stehen bei uns im Theater keine Schauspieler mehr auf der Bühne sondern KI gesteuerte Roboter, die Schauspieler imitieren, im Publikum sitzen dann Telepräsenzeinheiten, die das Erlebte dann nach Hause aufs Smartphone senden...

                    mardor@ruhr.socialM This user is from outside of this forum
                    mardor@ruhr.socialM This user is from outside of this forum
                    mardor@ruhr.social
                    wrote last edited by
                    #15

                    @lordxxl
                    … wo die lokale KI-App daraus ein 15 Sekunden langes Best-of für die Tiktokgoldfischhirne zusammenstellt …
                    @sixtus

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • sixtus@mastodon.socialS sixtus@mastodon.social

                      Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

                      progenitus@det.socialP This user is from outside of this forum
                      progenitus@det.socialP This user is from outside of this forum
                      progenitus@det.social
                      wrote last edited by
                      #16

                      @sixtus
                      Das schlimme ist, dass das was die da beschreiben vermutlich anstrengender ist, als es gleich selbst zu übersetzen.

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • R relay@relay.an.exchange shared this topic
                      Reply
                      • Reply as topic
                      Log in to reply
                      • Oldest to Newest
                      • Newest to Oldest
                      • Most Votes


                      • Login

                      • Login or register to search.
                      • First post
                        Last post
                      0
                      • Categories
                      • Recent
                      • Tags
                      • Popular
                      • World
                      • Users
                      • Groups