Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

mojilove@localization.cafeM

mojilove@localization.cafe

@mojilove@localization.cafe
About
Posts
1
Topics
0
Shares
0
Groups
0
Followers
0
Following
0

View Original

J→E translator (mainly business, sometimes games).
Overeducated and unlearned. Fan of writing systems, shmups, nanoloop, lumines, puns, nonsense, and—last but not least—memories
he/him

日英翻訳者(主にビジネス文書。ゲームも)/文字マニア/ユダヤ人/文学バカせ/人間(堕落者)。身体の104%が文字と文字愛でできおり、残りの29%は肉体。STG・PZLとFM音源も好き。
前世は、漢字字体・仮名字体・仮名遣いをぼんやり眺めていました。論文を書いている内に、活字とIME(ATOK、MS-IME、ことえり、SKK)、ひいては文字処理システム全体(電子的・非電子的を含む)に対して嫌悪感と憧憬の念を強く抱くようになりました。

Reputation 0
Profile views 1
Joined
Last Online
website / blog / other accts mojilove.net
now reading Tomb of Sand / Ulysses
now playing Karous / Radirgy Swag / Tromi
note Most posts auto-delete after 6 months / 6ヶ月以上前の投稿を自動的に削除するように設定しています
  • Login

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups