Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. Karamazovin veljekset kohta luettuna hyvin hitaasti kahden kuukauden ajan nautiskeltuna ja Martti Anhavan uusi suomennos (2014) on ollut kielellisesti rikasta, vaikka joitain sanavalintoja ihmettelen (miksi mieleltään järkkynyt nainen on "hihhuli"?).

Karamazovin veljekset kohta luettuna hyvin hitaasti kahden kuukauden ajan nautiskeltuna ja Martti Anhavan uusi suomennos (2014) on ollut kielellisesti rikasta, vaikka joitain sanavalintoja ihmettelen (miksi mieleltään järkkynyt nainen on "hihhuli"?).

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
kirjallisuuslukeminensuomennosklassikotkirjafedi
1 Posts 1 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • lukija@mementomori.socialL This user is from outside of this forum
    lukija@mementomori.socialL This user is from outside of this forum
    lukija@mementomori.social
    wrote last edited by
    #1

    Karamazovin veljekset kohta luettuna hyvin hitaasti kahden kuukauden ajan nautiskeltuna ja Martti Anhavan uusi suomennos (2014) on ollut kielellisesti rikasta, vaikka joitain sanavalintoja ihmettelen (miksi mieleltään järkkynyt nainen on "hihhuli"?). Venäjää en osaa tarpeeksi, jotta osaisin käännöstä sinänsä arvioiada.

    Tällaiset kohdat piristävät pitkin kirjaa: "Nenällään hänellä oli silmälasit, jommoisia Ivan Fjodorovitš ei aikaisemmin ollut nähnyt hänen käyttävän. Tuo joutavista joutavin yksityiskohta tuntui äkkiä kiukuttavan Ivan Fjodorovitšia kaksin verroin: "Mokomakin ukuli ja vielä lasit päässä!"

    Tämä ukuli (pöllö) oli itselleni uusi sana ja "mokomakin ukuli" menee käyttöön as of now.

    #kirjallisuus #lukeminen #suomennos #klassikot #kirjafedi #suomenkieli

    1 Reply Last reply
    1
    0
    • R relay@relay.an.exchange shared this topic
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes


    • Login

    • Login or register to search.
    • First post
      Last post
    0
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • World
    • Users
    • Groups