Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Cyborg)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo

CIRCLE WITH A DOT

  1. Home
  2. Uncategorized
  3. What I find super annoying is the proliferation of auto-dubbing on YouTube.

What I find super annoying is the proliferation of auto-dubbing on YouTube.

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
40 Posts 19 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

    Dear YouTube,

    EVEN IF I SPEAK ENGLISH, I KNOW OTHER LANGUAGES AND UNLIKE YOU, I WANT TO LEARN THEM BETTER YOU UNDEREDUCATED AMERICAN TECHBROLOGARCH CUNTS.

    alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
    alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
    alda@topspicy.social
    wrote last edited by
    #4

    HELLO? NO, I DON'T WANT A DEUTSCHE FERNSEHFUNK DOCUMENTARY ABOUT POTATO FARMERS IN SAXONY FROM 1972 TO BE IN FUCKING ENGLISH YOU ABSOLUTELY UNCULTURED HOODIE-WEARING JIRA-MUNHCERS.

    eq@mas.toE dataknightmare@mastodon.xyzD sinnombre@chaos.socialS joost@freesewing.socialJ 4 Replies Last reply
    0
    • tommorris@mastodon.socialT tommorris@mastodon.social

      @alda it is hideous. Watched a video the other day that was originally in Brazilian Portuguese. The autodub was completely disconcerting and made no sense because the original language was jokey and used loads of allusions. The English autodub was just a robot blandly reading weird literal translations of sentences without any emotion. Absolutely terrible.

      alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
      alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
      alda@topspicy.social
      wrote last edited by
      #5

      @tommorris There have been hints that the US President is watching mistranslated, auto-dubbed interviews with other heads of state and it having consequences.

      There's a reason why interpretation is a job with educational requirements.

      1 Reply Last reply
      0
      • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

        HELLO? NO, I DON'T WANT A DEUTSCHE FERNSEHFUNK DOCUMENTARY ABOUT POTATO FARMERS IN SAXONY FROM 1972 TO BE IN FUCKING ENGLISH YOU ABSOLUTELY UNCULTURED HOODIE-WEARING JIRA-MUNHCERS.

        eq@mas.toE This user is from outside of this forum
        eq@mas.toE This user is from outside of this forum
        eq@mas.to
        wrote last edited by
        #6

        @alda Did you ever have a male voice in english dubbed over with a female voice in english? At the same time? Slightly out of sync so the whole instructional movie was impossible to watch and I could find no way of turning off the extra track... It was either both or nothing.

        alda@topspicy.socialA rhelune@todon.euR 2 Replies Last reply
        0
        • eq@mas.toE eq@mas.to

          @alda Did you ever have a male voice in english dubbed over with a female voice in english? At the same time? Slightly out of sync so the whole instructional movie was impossible to watch and I could find no way of turning off the extra track... It was either both or nothing.

          alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
          alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
          alda@topspicy.social
          wrote last edited by
          #7

          @eq Honestly, my Matrix DVD from the 90's handles sort of stuff this better than the 7th largest corporation in the United States of America does in 2026.

          eq@mas.toE 1 Reply Last reply
          0
          • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

            What I find super annoying is the proliferation of auto-dubbing on YouTube.

            I DO NOT WANT THIS. JUST GIVE ME FUCKING SUBTITLES BECAUSE I'M FUCKING LITERATE.

            burnitdown@beige.partyB This user is from outside of this forum
            burnitdown@beige.partyB This user is from outside of this forum
            burnitdown@beige.party
            wrote last edited by
            #8

            @alda

            the subtitles: three words at a time, bouncing ball style, also as if you can't read

            alda@topspicy.socialA 1 Reply Last reply
            0
            • burnitdown@beige.partyB burnitdown@beige.party

              @alda

              the subtitles: three words at a time, bouncing ball style, also as if you can't read

              alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
              alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
              alda@topspicy.social
              wrote last edited by
              #9

              @burnitdown Ah yes. The TikTok style. The extra point size then causes a line break that offsets everything. Very accessible, such subtitle, wow.

              burnitdown@beige.partyB 1 Reply Last reply
              0
              • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

                Dear YouTube,

                EVEN IF I SPEAK ENGLISH, I KNOW OTHER LANGUAGES AND UNLIKE YOU, I WANT TO LEARN THEM BETTER YOU UNDEREDUCATED AMERICAN TECHBROLOGARCH CUNTS.

                lyrial@transfem.socialL This user is from outside of this forum
                lyrial@transfem.socialL This user is from outside of this forum
                lyrial@transfem.social
                wrote last edited by
                #10

                @alda@topspicy.social As an educated American, I agree with every part of this.

                1 Reply Last reply
                0
                • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

                  What I find super annoying is the proliferation of auto-dubbing on YouTube.

                  I DO NOT WANT THIS. JUST GIVE ME FUCKING SUBTITLES BECAUSE I'M FUCKING LITERATE.

                  flamekebab@toot.walesF This user is from outside of this forum
                  flamekebab@toot.walesF This user is from outside of this forum
                  flamekebab@toot.wales
                  wrote last edited by
                  #11

                  @alda I'd like to express similar sentiments about burned-in subtitles. I read compulsively and if I wanted to read I wouldn't be watching a damn video. Might as well be a bloody article!

                  Subtitles: good
                  No option to disable subtitles: rage

                  alda@topspicy.socialA 1 Reply Last reply
                  0
                  • alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                    alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                    alda@topspicy.social
                    wrote last edited by
                    #12

                    @ojars Tech should have a backbone and make educated design decisions instead of relying on A/B tests and weird algos — and this is a direct consequence of them not doing that.

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • flamekebab@toot.walesF flamekebab@toot.wales

                      @alda I'd like to express similar sentiments about burned-in subtitles. I read compulsively and if I wanted to read I wouldn't be watching a damn video. Might as well be a bloody article!

                      Subtitles: good
                      No option to disable subtitles: rage

                      alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                      alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                      alda@topspicy.social
                      wrote last edited by
                      #13

                      @Flamekebab Burnt-in subs in source material also go against most broadcasting standards.

                      But who cares about standards and quality these days?

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

                        @burnitdown Ah yes. The TikTok style. The extra point size then causes a line break that offsets everything. Very accessible, such subtitle, wow.

                        burnitdown@beige.partyB This user is from outside of this forum
                        burnitdown@beige.partyB This user is from outside of this forum
                        burnitdown@beige.party
                        wrote last edited by
                        #14

                        @alda i hate it even more if it's a re-posted TikTok video cause then they speak two million words per second and it doesn't matter if you read or listen cause despite understanding the words that were said it's too fast to comprehend.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

                          @eq Honestly, my Matrix DVD from the 90's handles sort of stuff this better than the 7th largest corporation in the United States of America does in 2026.

                          eq@mas.toE This user is from outside of this forum
                          eq@mas.toE This user is from outside of this forum
                          eq@mas.to
                          wrote last edited by
                          #15

                          @alda Around 1990 our video recorder for VHS tapes could record video and three audio tracks separately. One stereo and two mono (L/R) channels on any VHS tape. So you could do your own dubbing if you wanted to and if you owned a microphone. On any commersial or private VHS tape.

                          alda@topspicy.socialA 1 Reply Last reply
                          0
                          • eq@mas.toE eq@mas.to

                            @alda Around 1990 our video recorder for VHS tapes could record video and three audio tracks separately. One stereo and two mono (L/R) channels on any VHS tape. So you could do your own dubbing if you wanted to and if you owned a microphone. On any commersial or private VHS tape.

                            alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                            alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                            alda@topspicy.social
                            wrote last edited by
                            #16

                            @eq Some of the people I share Discord and Mastodon servers with have been restoring teletext from VHS as you could record the vertical blanking interval on to tape back in the day. Absolutely brilliant if you ask me.

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

                              HELLO? NO, I DON'T WANT A DEUTSCHE FERNSEHFUNK DOCUMENTARY ABOUT POTATO FARMERS IN SAXONY FROM 1972 TO BE IN FUCKING ENGLISH YOU ABSOLUTELY UNCULTURED HOODIE-WEARING JIRA-MUNHCERS.

                              dataknightmare@mastodon.xyzD This user is from outside of this forum
                              dataknightmare@mastodon.xyzD This user is from outside of this forum
                              dataknightmare@mastodon.xyz
                              wrote last edited by
                              #17

                              @alda
                              Another thing the Anglos do not get is that to non-Anglos English is the easier language. They think their replacing phonetics with (local) tradition amounts to "complexity"

                              mcslibinas@mastodon.socialM 1 Reply Last reply
                              0
                              • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

                                What I find super annoying is the proliferation of auto-dubbing on YouTube.

                                I DO NOT WANT THIS. JUST GIVE ME FUCKING SUBTITLES BECAUSE I'M FUCKING LITERATE.

                                baldur@toot.cafeB This user is from outside of this forum
                                baldur@toot.cafeB This user is from outside of this forum
                                baldur@toot.cafe
                                wrote last edited by
                                #18

                                @alda This has been such a pain. It’s bad enough that you lose the original voices but auto dub has IME been universally awful. Bad voices, often completely inappropriate, and full of errors. I keep having to turn it off again and again for each account that has it enabled.

                                alda@topspicy.socialA 1 Reply Last reply
                                0
                                • baldur@toot.cafeB baldur@toot.cafe

                                  @alda This has been such a pain. It’s bad enough that you lose the original voices but auto dub has IME been universally awful. Bad voices, often completely inappropriate, and full of errors. I keep having to turn it off again and again for each account that has it enabled.

                                  alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                                  alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                                  alda@topspicy.social
                                  wrote last edited by
                                  #19

                                  @baldur The saddest thing about this is creators from "dubbing countries" that are attempting to use this feature to expand into the English-speaking audience but it absolutely misses the target.

                                  Even if there is a top button on your shirt collar, it doesn't mean you have to use it.

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • eq@mas.toE eq@mas.to

                                    @alda Did you ever have a male voice in english dubbed over with a female voice in english? At the same time? Slightly out of sync so the whole instructional movie was impossible to watch and I could find no way of turning off the extra track... It was either both or nothing.

                                    rhelune@todon.euR This user is from outside of this forum
                                    rhelune@todon.euR This user is from outside of this forum
                                    rhelune@todon.eu
                                    wrote last edited by
                                    #20

                                    @eq @alda Some years ago while learning Russian for work I watched a certain Russian comedy (The Kitchen) on YT. There was a certain male French character whose lines were dubbed by a flat voiced female speaker. Now, this is not a YT thing, it is how TV in Russia is, dubbing, but everyone's lines read by the same person, and all flat. German TV dubbing is much better, but that voice over in documentaries makes me unable to understand anything. Also, background noise makes me unable to understand the dialogue. I need subtitles even for films in my first language.

                                    alda@topspicy.socialA 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

                                      Dear YouTube,

                                      EVEN IF I SPEAK ENGLISH, I KNOW OTHER LANGUAGES AND UNLIKE YOU, I WANT TO LEARN THEM BETTER YOU UNDEREDUCATED AMERICAN TECHBROLOGARCH CUNTS.

                                      dysfun@social.treehouse.systemsD This user is from outside of this forum
                                      dysfun@social.treehouse.systemsD This user is from outside of this forum
                                      dysfun@social.treehouse.systems
                                      wrote last edited by
                                      #21

                                      @alda weird cause youtube keeps giving me dubbed french on already english videos

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • rhelune@todon.euR rhelune@todon.eu

                                        @eq @alda Some years ago while learning Russian for work I watched a certain Russian comedy (The Kitchen) on YT. There was a certain male French character whose lines were dubbed by a flat voiced female speaker. Now, this is not a YT thing, it is how TV in Russia is, dubbing, but everyone's lines read by the same person, and all flat. German TV dubbing is much better, but that voice over in documentaries makes me unable to understand anything. Also, background noise makes me unable to understand the dialogue. I need subtitles even for films in my first language.

                                        alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                                        alda@topspicy.socialA This user is from outside of this forum
                                        alda@topspicy.social
                                        wrote last edited by
                                        #22

                                        @rhelune @eq German dubs are also super emotionless but it's like the locals here don't even notice that.

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • alda@topspicy.socialA alda@topspicy.social

                                          What I find super annoying is the proliferation of auto-dubbing on YouTube.

                                          I DO NOT WANT THIS. JUST GIVE ME FUCKING SUBTITLES BECAUSE I'M FUCKING LITERATE.

                                          dascandy@infosec.exchangeD This user is from outside of this forum
                                          dascandy@infosec.exchangeD This user is from outside of this forum
                                          dascandy@infosec.exchange
                                          wrote last edited by
                                          #23

                                          @alda It recently auto-dubbed Barbara's Rabarberbar into English for me.

                                          Auto-dubbing people speaking is horrendous, but auto-dubbing a literal song is even worse.

                                          rhelune@todon.euR 1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups