Die Furigana-Pflicht bei der Anmeldung in einigen Gemeinden sorgt besonders dort, wo es viele Saisonarbeiter gibt, regelmäßig für Probleme.
-
Die Furigana-Pflicht bei der Anmeldung in einigen Gemeinden sorgt besonders dort, wo es viele Saisonarbeiter gibt, regelmäßig für Probleme. #japan
Furigana-Pflicht bei ausländischen Namen belastet Verwaltung in Japans Wintersportregionen
In der Wintersportgemeinde Hakuba in der Präfektur Nagano können Anträge auf Wohnsitzanmeldung nicht bearbeitet werden, wenn die Namen ausländischer
Sumikai (sumikai.com)
-
Die Furigana-Pflicht bei der Anmeldung in einigen Gemeinden sorgt besonders dort, wo es viele Saisonarbeiter gibt, regelmäßig für Probleme. #japan
Furigana-Pflicht bei ausländischen Namen belastet Verwaltung in Japans Wintersportregionen
In der Wintersportgemeinde Hakuba in der Präfektur Nagano können Anträge auf Wohnsitzanmeldung nicht bearbeitet werden, wenn die Namen ausländischer
Sumikai (sumikai.com)
Furigana sind in Katakana geschriebene Lautumschriften, die angeben, wie ein Name ausgesprochen wird.
Ich dachte Furigana sind die kleinen Hiragana Zeichen über Kanji, die das Lesen dieser ermöglicht wenn man die richtige Lesart dieser Kanji oder Wörter nicht kennt? Verwechsle ich da etwas?
-
R relay@relay.infosec.exchange shared this topic