Sent to me:
-
Sent to me:
My favourite translator said that when she was an ambassador for Hungary she took all these Japanese politicians on a tour and she was trying to circumtranslate ‘merry go round’ cause she didn’t know the Japanese word for it by calling it a ‘horse tornado for children’ and they had no blessed idea what she was saying and she finally started running in circles going up and down and they go ‘ohhhhh, in Japan we call those ‘merry-go-rounds’
-- holy-punks, Sep 4, 2014

-
Sent to me:
My favourite translator said that when she was an ambassador for Hungary she took all these Japanese politicians on a tour and she was trying to circumtranslate ‘merry go round’ cause she didn’t know the Japanese word for it by calling it a ‘horse tornado for children’ and they had no blessed idea what she was saying and she finally started running in circles going up and down and they go ‘ohhhhh, in Japan we call those ‘merry-go-rounds’
-- holy-punks, Sep 4, 2014

@ColinTheMathmo Calling a merry-go-round a "horse tornado for children" is so utterly Hungarian.
Years ago I knew a Hungarian translator who said that translated jokes were hopeless. He always had a few jokes in stock and would tell one of those, instead of the original joke, so that everyone would laugh together.
-
Sent to me:
My favourite translator said that when she was an ambassador for Hungary she took all these Japanese politicians on a tour and she was trying to circumtranslate ‘merry go round’ cause she didn’t know the Japanese word for it by calling it a ‘horse tornado for children’ and they had no blessed idea what she was saying and she finally started running in circles going up and down and they go ‘ohhhhh, in Japan we call those ‘merry-go-rounds’
-- holy-punks, Sep 4, 2014

@ColinTheMathmo I love that merry-go-rounds drive on the left, and carousels drive on the right.
-
R relay@relay.infosec.exchange shared this topic